Audio 2 - Come due bambini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Audio 2 - Come due bambini




Come due bambini
Как два ребёнка
E correndo lungo un viale mantenendo la sinistra
И, бегая по тротуару слева,
Corri il rischio di confonderti ed uscire dalla fila
Рискуешь сбиться с пути и вылететь из строя.
Orgogliosa ed invadente batte il fondo della strada
Горделивая и напористая, колотит по дну улицы,
Poi spingendosi frenandosi l'elastico è una sfida.
Затем, подталкивая и сдерживая, резинка бросает вызов.
E si punta un obiettivo su qualcuno da inquadrare
И я нацеливаюсь на кого-то, кого можно запечатлеть,
Con la giusta esposizione in bilico per poi scattare
С правильной экспозицией на грани, чтобы сделать снимок.
E per non cadere scivoli
И чтобы не упасть, скользнув,
Siamo due bambini per cominciare
Давай начнём с того, что мы два ребёнка,
Per riscoprirci e per sapere cosa fare dell'amore
Чтобы вновь понять и узнать, как распорядиться любовью.
Pero' lo so quando è il momento ti diro'
Но когда придёт время, я скажу тебе.
Che giusto un cenno ti faro' per ritrovare quel sapore
Я сделаю тебе жест, чтобы ты почувствовала этот вкус снова.
Scusami puoi far finta adesso scusami non sentirmi
Извини, можешь притвориться сейчас, извини, не слушай меня.
Cartelloni che si inseguono a tre metri dalla vista
Плакаты, преследующие нас в трёх метрах от глаз,
Nell'autunno foglie al vento che si filano a spirale
Осенние листья на ветру, кружащиеся по спирали.
Promontorio due penisole percorro il tuo infinito
Мыс, два полуострова, я перебираю твою бесконечность,
Nella galleria nell'intimo l'umido buio assale
В галерее, в глубине, влажная темнота обступает.
E l'amore è sempre un viaggio di conquiste e pentimenti
И любовь - это всегда путешествие, полное покорений и сожалений,
Ma comunque sempre fuochi di vulcani e cuori ardenti
Но, в любом случае, всегда это извержения вулканов и пылающие сердца.
Una guerra senza limiti
Война без границ,
Ma sempre fuochi da un miele soltanto sconfitti
Но мёд - единственное, что всегда побеждает эти огни.
Siamo due bambini per cominciare
Давай начнём с того, что мы два ребёнка,
Per riscoprirci e per sapere cosa fare dell'amore
Чтобы вновь понять и узнать, как распорядиться любовью.
Pero' lo so quando è il momento ti diro'
Но когда придёт время, я скажу тебе.
Che giusto un cenno ti faro' per ritrovare quel sapore
Я сделаю тебе жест, чтобы ты почувствовала этот вкус снова.
Guardami puoi far finta adesso guardami non sentirmi
Посмотри на меня, можешь притвориться сейчас, посмотри на меня, не слушай меня.
E poi scusami non far finta adesso ascoltami
А потом извини, не притворяйся сейчас, послушай меня.
Puoi sentirmi se solo riscaldi il motore che ho
Ты можешь услышать меня, если просто заведёшь свой мотор.
Siamo due bambini
Мы - два ребёнка





Writer(s): VINCENZO LEOMPORRO, GIOVANNI DONZELLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.