Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Nodi Del Pallone
Die Knoten des Fußballs
Con
le
scarpe
bullonate
Mit
genagelten
Schuhen
Corri
tanti
metri
dietro
a
un
pallone
Läufst
du
viele
Meter
hinter
dem
Ball
her
Sono
tante
le
sudate
So
viel
Schweiß
fließt
Tanta
acqua
da
lavarti
per
ore
So
viel
Wasser,
dich
zu
waschen,
stundenlang
Una
maglia
di
un
colore
Ein
Trikot
in
einer
Farbe
Da
attaccarsi
con
il
cuore
Das
man
mit
dem
Herzen
annimmt
Una
vita
forse
spesa
Ein
Leben
vielleicht
verschwendet
Dietro
a
un'altra
situazione
Hinter
einer
anderen
Sache
Sono
aliti
di
vento
Es
sind
Atemzüge
des
Windes
Queste
mie
parole
nuove
Diese
meine
neuen
Worte
Sei
d'accordo
amico
mio
Bist
du
einverstanden,
Freundin
mein?
Meglio
non
lasciarsi
andare
così
Es
ist
besser,
sich
nicht
gehen
zu
lassen
Hai
le
pietre
alle
calcagna
Du
hast
Steine
an
den
Fersen
Altrimenti
non
saresti
in
montagna
Sonst
wärst
du
nicht
in
Bergen
A
salire
questa
strada
Auf
diesem
Weg
nach
oben
Non
si
arriva
mai
alla
fine
Kommt
man
niemals
an
das
Ende
E
le
buche
sono
grosse
Und
die
Löcher
sind
so
groß
Quanto
è
grande
il
mio
cortile
Wie
mein
Hof
ist,
weit
und
breit
Non
vuol
dire
che
hai
finito
Nicht
gesagt,
was
du
vollendet
Vedi
è
bello
l'infinito
Sieh
nur,
unendlich
ist
das
Schöne
Tu
guarda
il
cielo
blu
Schau
den
blauen
Himmel
an
Non
finisce
qui
e
ricade
giù
Endet
nicht
hier,
fällt
wieder
runter
er
Oltre
il
mare
sì
Hinterm
Meer,
ach
ja
Può
una
nuvola
colorare
là
Kann
Wolken
färben
dort
ein
Stern
Giusto
in
mezzo
fra
il
sole
e
l'airone
Gerade
zwischen
Sonne,
Reiher
fliegt
Che
volando
se
ne
va!
Und
fliegt
davon
jetzt
fort!
Tu
sei
una
stella
che
poi
si
accenderà
Du
bist
ein
Stern,
der
bald
entflammt
Con
un
colpo
che
ci
strabilierà
Durch
Schuss
der
uns
verblüfft
ganz
plötzlich
Basta
averlo
lì
Genügt,
ihn
hier
zu
sehn
Nelle
gambe
sai
In
deinen
Beinen,
weißt
du
Ora
che
c'è
il
vento
che
ti
soffia
dietro
Jetzt,
wo
der
Wind
dir
bläst
von
hinten
Non
mollare
più
Gib
niemals
wieder
auf
La
domenica
è
un'attesa
Der
Sonntag
ist
ein
Harren
Nasce
presto
la
mattina
per
voi
Früh
am
Morgen
für
euch
geboren
schon
Poi
si
corre
ad
allacciare
Dann
rennt
man,
um
sie
zuzubinden
Con
un
nodo
raddoppiato
le
scarpe
Mit
einem
Doppelknoten
die
Schuhe
Ecco
cosa
devi
fare
Hier,
was
du
tun
sollst
jetzt
Con
i
nodi
della
vita
Bei
Knoten
des
Lebens
ganz
Solo
tu
devi
sapere
Nur
du
musst
wissen
tief
Come
farli
con
le
dita
Wie
man
sie
mit
Fingern
macht
Con
un
colpo
ben
tirato
Mit
einem
kräft'gen
Stoße
Devi
scioglierli
in
un
attimo
Musst
du
sie
sofort
lösen
gleich
Tu
guarda
il
cielo
blu
Schau
den
blauen
Himmel
an
Non
finisce
qui
Endet
nicht
hier
E
ricade
giù
Fällt
wieder
runter
Oltre
il
mare
sì
Hinterm
Meer,
ach
ja
Può
una
nuvola
colorare
là
Kann
Wolken
färben
dort
ein
Stern
Giusto
in
mezzo
fra
il
sole
e
l'airone
Gerade
zwischen
Sonne,
Reiher
fliegt
Che
volando
se
ne
va!
Und
fliegt
davon
jetzt
fort!
Tu
sei
una
stella
che
poi
si
accenderà
Du
bist
ein
Stern,
der
bald
entflammt
Con
un
colpo
che
ci
strabilierà
Durch
Schuss
der
uns
verblüfft
ganz
plötzlich
Basta
averlo
lì
Genügt,
ihn
hier
zu
sehn
Nelle
gambe
sai
In
deinen
Beinen,
weißt
du
Ora
che
c'è
il
vento
che
ti
soffia
dietro
Jetzt,
wo
der
Wind
dir
bläst
von
hinten
Non
mollare
più
Gib
niemals
wieder
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Donzelli, Vincenzo Leomporro
Album
E = Mc2
date de sortie
14-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.