Audio 2 - Non c'ė più audio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Audio 2 - Non c'ė più audio




Non c'ė più audio
No More Audio
Corriamo un po', le mani son sudate
Let's run a little, my hands are sweating
E scivola il volante (non parli più)
And the steering wheel is slipping (you don't talk anymore)
Le luci in fila illuminano il tuo profilo stanco
The lights in a row illuminate your tired profile
Le mani sono immobili, i pensieri simili
Your hands are still, your thoughts are similar
Non so se andranno
I don't know if it will work
Le gallerie, i fumi densi, i buchi neri
The tunnels, the thick fumes, the black holes
E quei discorsi strani (che hai fatto tu)
And those strange speeches (that you made)
Ma che silenzio, non sento il motore
But how silent, I can't hear the engine
E neanche più l'amore
And not even love anymore
Son certo che è riandato giù
I'm sure it went back down
A rompersi fra le ruote dell'autostrada
To shatter beneath the wheels of the highway
Non c'è, non c'è più
It's gone, it's gone
Non c'è più vitalità
There's no more vitality
Qui fra noi due
Between the two of us
Non c'è più audio, no, non c'è nessun programma
There's no more audio, no, there's no program
Su tutte le frequenze in onda su di noi
On all the frequencies on the air about us
Non c'è, non c'è più sole
It's gone, there's no more sun
Sulle parole afone e pallide
On the voiceless and pale words
Sei stata l'ultima a dire, "Io ti amo"
You were the last to say, "I love you"
Una volta, purtroppo una volta sola
Once, unfortunately only once
Nell'Autogrill ci gira il vento intorno
In the Autogrill the wind whirls around us
Urlandomi vocali (ma che cos'ho?)
Screaming vowels at me (but what's the matter with me?)
Tempo da matti c'è se già
Crazy weather if already
Il sole sta nascendo fermo all'orizzonte che
The sun is rising there still on the horizon that
Guarda lontano e non ha paura
Looks far away and is not afraid
Non c'è, non c'è più
It's gone, it's gone
Non c'è più vitalità
There's no more vitality
Qui fra noi due
Between the two of us
Non c'è più audio, no, non c'è nessun programma
There's no more audio, no, there's no program
Su tutte le frequenze in onda su di noi
On all the frequencies on the air about us
Non c'è, non c'è più sole
It's gone, there's no more sun
Sulle parole afone e pallide
On the voiceless and pale words
Sei stata l'ultima a dire, "Io ti amo"
You were the last to say, "I love you"
Una volta, purtroppo una volta sola
Once, unfortunately only once
Non c'è, non c'è più
It's gone, it's gone
Non c'è più vitalità
There's no more vitality
Qui fra noi due
Between the two of us
Non c'è più audio, no, non c'è nessun programma
There's no more audio, no, there's no program
Su tutte le frequenze in onda su di noi
On all the frequencies on the air about us
Non c'è, non c'è più sole
It's gone, there's no more sun
Sulle parole afone e pallide
On the voiceless and pale words
Sei stata l'ultima a dire, "Io ti amo"
You were the last to say, "I love you"
Una volta, purtroppo una volta sola
Once, unfortunately only once
Una volta sola
Only once





Writer(s): Vincenzo Leomporro, Giovanni Donzelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.