Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Che Non Sei Tu - 2002
Weil du es nicht bist - 2002
Non
arrabbiarti
proprio
quando
sto
con
lei
Werde
nicht
wütend,
gerade
wenn
ich
bei
ihr
bin
Cosa
fai
capire
e
che
cosa
non
dovrei
Was
willst
du
damit
sagen
und
was
sollte
ich
nicht
tun?
Il
doppio
gioco
per
fortuna
l'hai
voluto
tu
Das
doppelte
Spiel
hast
zum
Glück
du
gewollt
Adesso
vuoi
strapparmi
quello
che
non
c'è
più
Jetzt
willst
du
mir
entreißen,
was
es
nicht
mehr
gibt
I
capillari
sono
pronti
a
percepire
emozioni
Die
Kapillaren
sind
bereit,
Emotionen
wahrzunehmen
Il
sangue
affluisce
e
rimbombano
canzoni
Das
Blut
fließt
zu
und
Lieder
dröhnen
wider
L'etere
è
finito
e
dolore
sentirai
Der
Äther
ist
verbraucht
und
du
wirst
Schmerz
spüren
I
nervi
sono
tesi
e
tra
poco
scoppierai
Die
Nerven
sind
angespannt
und
bald
wirst
du
explodieren
Sì,
che
non
sei
tu
il
pensiero
della
sera
Ja,
weil
du
nicht
der
Gedanke
am
Abend
bist
Sì,
tra
noi
non
c'era
Ja,
zwischen
uns
gab
es
keine
No,
non
c'era
la
verità
sincera
Nein,
es
gab
keine
aufrichtige
Wahrheit
La
verità
tra
noi
Die
Wahrheit
zwischen
uns
Hai
lasciato
odori
e
non
di
più
Du
hast
Gerüche
hinterlassen
und
nicht
mehr
Troppe
esalazioni
che
Zu
viele
Ausdünstungen,
die
Sì,
dai
violenti
ardori
Ja,
von
heftigen
Begierden
Non
davano,
non
davano
pudori
Keine,
keine
Scham
kannten
E
noi
geometrici
Und
wir,
geometrisch
In
troppi
angoli
si
era
divergenti
e
tu
lo
sai
(Sai)
In
zu
vielen
Winkeln
waren
wir
uneinig,
und
du
weißt
es
(Weißt
es)
Le
decisioni
migliori
sono
quelle
pensate
Die
besten
Entscheidungen
sind
die
durchdachten
Se
le
pareti
dell'anima
erano
imbrattate
Wenn
die
Wände
der
Seele
beschmutzt
waren
È
perché
nella
vernice
c'era
poco
smalto
Liegt
es
daran,
dass
in
der
Farbe
wenig
Lack
war
O
perché
la
tradivo
e
diventavo
matto
Oder
weil
ich
sie
betrog
und
verrückt
wurde
Sì,
che
non
sei
tu
il
pensiero
della
sera
Ja,
weil
du
nicht
der
Gedanke
am
Abend
bist
Sì,
tra
noi
non
c'era
Ja,
zwischen
uns
gab
es
keine
No,
non
c'era
la
verità
sincera
Nein,
es
gab
keine
aufrichtige
Wahrheit
La
verità
tra
noi
Die
Wahrheit
zwischen
uns
Hai
lasciato
odori
e
non
di
più
Du
hast
Gerüche
hinterlassen
und
nicht
mehr
Troppe
esalazioni
che
Zu
viele
Ausdünstungen,
die
Sì,
dai
violenti
ardori
Ja,
von
heftigen
Begierden
Non
davano,
non
davano
pudori
Keine,
keine
Scham
kannten
E
noi
geometrici
Und
wir,
geometrisch
In
troppi
angoli
si
era
divergenti
e
tu
lo
sai
(Sì,
che
non
sei
tu)
In
zu
vielen
Winkeln
waren
wir
uneinig,
und
du
weißt
es
(Ja,
weil
du
es
nicht
bist)
Il
pensiero
della
sera
Der
Gedanke
am
Abend
Sì,
tra
noi
non
c'era
Ja,
zwischen
uns
gab
es
keine
No,
non
c'era
la
verità
sincera
Nein,
es
gab
keine
aufrichtige
Wahrheit
La
verità
tra
noi
Die
Wahrheit
zwischen
uns
Hai
lasciato
odori
(Sì,
che
non
sei
tu)
Du
hast
Gerüche
hinterlassen
(Ja,
weil
du
es
nicht
bist)
Troppe
esalazioni
che
Zu
viele
Ausdünstungen,
die
Sì,
dai
violenti
ardori
Ja,
von
heftigen
Begierden
No,
non
davano,
non
davano
pudori
Nein,
kannten
keine,
keine
Scham
E
noi
geometrici
Und
wir,
geometrisch
In
troppi
angoli
si
era
divergenti
e
tu
lo
sai
In
zu
vielen
Winkeln
waren
wir
uneinig,
und
du
weißt
es
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Leomporro, Giovanni Donzelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.