Paroles et traduction Audio 2 - Un Uomo Come Tanti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Uomo Come Tanti
A Man Like Many Others
Amami
soltanto
in
un
minuto
Love
me
only
for
a
minute
Giusto
per
non
dirti
amore
mio
Just
so
you
don't
have
to
call
me
my
love
Partire
entusiasmandosi
anche
se
il
finale
è
da
escludersi
Leave
enthusiastically
even
if
the
finale
is
to
be
excluded
Sta
tranquilla
avrò
da
contemplare
attimi
sospesi
fra
di
noi
Don't
worry,
I'll
have
moments
suspended
between
us
to
contemplate
è
il
modo
più
eloquente
ma
non
ti
arrabbiare
almeno
in
questo
momento
It's
the
most
eloquent
way
but
don't
get
mad
at
least
not
now
E
non
c'è
niente
di
speciale
che
si
possa
raccontare
And
there's
nothing
special
to
tell
Tu
lo
sai
che
non
è
meglio
di
così
You
know
it's
not
any
better
than
this
Sono
un
uomo
solo
come
tanti
con
mille
indecisioni
I'm
a
lonely
man
like
many
others
with
a
thousand
indecisions
E
questa
è
già
qui
And
this
is
already
here
Con
la
mente
offesa
dagli
affanni
nel
buio
degli
inganni
With
a
mind
offended
by
sorrows
in
the
darkness
of
deceptions
Non
c'eri
tu
You
weren't
there
Senza
gli
entusiasmi
dei
ragazzi
che
sembrano
fratelli
Without
the
enthusiasm
of
brothers
Su
un
mare
di
blu
On
a
sea
of
blue
Che
sconfina
solo
quando
il
tempo
si
riduce
in
ogni
senso...
That
only
spreads
when
time
shrinks
in
every
way...
Ma
volevo
solo
salutarti
But
I
just
wanted
to
say
goodbye
Eccola
la
tua
la
mia
passione
Here
is
your,
my
passion
Certo
è
incoraggiante
stare
qui
Sure
it's
encouraging
to
be
here
Con
gli
alibi
sconnessi
degli
umori
infranti
dei
sorrisi
With
the
disjointed
alibis
of
broken
moods
of
smiles
C'è
la
tv
locale
questa
sera
c'è
una
ripresa
sola
per
noi
due
There's
local
TV
tonight,
there's
only
one
take
for
the
two
of
us
Mi
spiace
devo
dirti
che,
che
c'era
una
lezione
senz'altro
meno
importante
I'm
sorry
to
tell
you
that,
that
there
was
a
lesson
that
was
certainly
less
important
E
non
c'è
niente
di
speciale
che
si
possa
raccontare
And
there's
nothing
special
to
tell
Tu
lo
sai
che
non
è
meglio
di
così
You
know
it's
not
any
better
than
this
Sono
un
uomo
solo
come
tanti
con
mille
indecisioni
I'm
a
lonely
man
like
many
others
with
a
thousand
indecisions
E
questa
è
gia
qui
And
this
is
already
here
Con
la
mente
offesa
dagli
affanni
nel
buio
degli
inganni
With
a
mind
offended
by
sorrows
in
the
darkness
of
deceptions
Non
c'eri
tu
You
weren't
there
Senza
gli
entusiasmi
dei
ragazzi
che
sembrano
fratelli
Without
the
enthusiasm
of
brothers
Su
un
mare
di
blu
On
a
sea
of
blue
Che
sconfina
solo
quando
il
tempo
si
riduce
in
ogni
senso...
That
only
spreads
when
time
shrinks
in
every
way...
Ma
volevo
solo
salutarti
But
I
just
wanted
to
say
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Donzelli, Vincenzo Leomporro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.