Audio Idols - Soulman - traduction des paroles en russe

Soulman - Audio Idolstraduction en russe




Soulman
Душевный человек
J'ai pas le regard de Spike Lee
У меня нет взгляда Спайка Ли
J'ai pas le génie de De Vinci
Нет гения Да Винчи
J'ai pas les pieds sur terre
Мои ноги не на земле
La patience de ma banquière
И терпения моей банкирши
J'ai pas ces choses-là.
У меня нет этих качеств, детка.
J'ai pas la sagesse de Gandhi
У меня нет мудрости Ганди
L'assurance de Mohamed Ali
Уверенности Мохаммеда Али
J'ai pas l'âme d'un gangster
У меня нет души гангстера
La bonté de l'Abbé Pierre
Доброты Аббата Пьера
Ni le ra de Guevara.
Или пыла Че Гевары.
Je ne suis qu'un soul man
Я всего лишь душевный человек
Écoute ça baby.
Послушай, детка.
Je suis pas un superman
Я не супермен
Loin de là.
Далеко не он.
Juste moi, mes délires
Просто я, мои безумства
Je n'ai rien d'autre à offrir
Мне больше нечего предложить
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça.
Но я знаю, что на самом деле это уже что-то.
J'ai pas le physique des magazines
У меня нет фигуры из журналов
J'ai pas l'humour de Charlie Chaplin
Юмора Чарли Чаплина
J'ai pas la science infuse
У меня нет всеведения
Le savoir-faire de Bocuse
Мастерства Бокюза
Non je n'ai pas ces choses-là.
Нет, у меня нет этих вещей, детка.
J'ai pas la chance de Neil Armstrong
У меня нет удачи Нила Армстронга
J'ai pas la carrure de King Kong
Телосложения Кинг-Конга
Plusieurs cordes à mon arc
Несколько струн на моем луке
La ferveur de Rosa Parks
Рвения Розы Паркс
Ni le courage de Mandela.
Или мужества Манделы.
Je ne suis qu'un soul man
Я всего лишь душевный человек
Écoute ça baby.
Послушай, детка.
Je suis pas un superman
Я не супермен
Loin de là.
Далеко не он.
Juste moi, mes délires
Просто я, мои безумства
Je n'ai rien d'autre à offrir
Мне больше нечего предложить
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça.
Но я знаю, что на самом деле это уже что-то.
Je ne suis qu'un soul man
Я всего лишь душевный человек
Écoute ça baby.
Послушай, детка.
Je suis pas un superman
Я не супермен
Loin de là.
Далеко не он.
Juste moi, mes délires
Просто я, мои безумства
Je n'ai rien d'autre à offrir
Мне больше нечего предложить
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça
Но я знаю, что на самом деле это уже что-то.
Moi j'aurais aimé être comme eux;
Я хотел бы быть как они,
Être hors du commun.
Быть необычным.
J'ai bien essayé
Я очень старался
J'ai fait de mon mieux,
Я сделал все, что мог,
Mais quoi que je fasse
Но что бы я ни делал
A la fin:
В конце концов:
Je ne suis qu'un soul man
Я всего лишь душевный человек
Écoute ça baby.
Послушай, детка.
Je suis pas un superman
Я не супермен
Loin de là.
Далеко не он.
Juste moi, mes délires
Просто я, мои безумства
Je n'ai rien d'autre à offrir
Мне больше нечего предложить
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça.
Но я знаю, что на самом деле это уже что-то.
Je ne suis qu'un soul man.
Я всего лишь душевный человек.
Écoute ça baby.
Послушай, детка.
Je suis pas un superman
Я не супермен
Loin de là.
Далеко не он.
Juste moi, mes délires
Просто я, мои безумства
Je n'ai rien d'autre à offrir
Мне больше нечего предложить
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça.
Но я знаю, что на самом деле это уже что-то.
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет
Juste moi,
Просто я,
Mes délire.
Мои безумства.
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça!
Но я знаю, что на самом деле это уже что-то!





Writer(s): Hayes Isaac Lee, Porter David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.