Paroles et traduction Audio Two - The Questions
Pins
and
needles,
needles
and
pins
*SIGH*
Мурашки
по
коже,
мурашки
по
коже
*Вздох*
(Yo
D
whassup)
(Йоу,
Ди,
как
дела?)
Pins
and
needles,
needles
and
pins
Мурашки
по
коже,
мурашки
по
коже
(Yo
whassup
Milk
whassup?)
(Йоу,
как
дела,
Милк,
как
дела?)
(Yo
whassup
Milk?)
(Йоу,
как
дела,
Милк?)
(Yo
chill
whassup
whassup?)
(Йоу,
расслабься,
как
дела,
как
дела?)
Now
what
am
I
mad
about?
Так
что
меня
так
бесит?
(I
don't
know
man)
(Понятия
не
имею,
чувак)
[Sample
of
"Between
the
Sheets"
is
heard]
[Слышен
семпл
"Between
the
Sheets"]
In
my
particular
style,
I
rhyme
a
while
В
своем
стиле
я
читаю
рэп,
Then
I
crack
a
smile,
then
I
change
again
Потом
улыбаюсь,
потом
снова
меняюсь.
Now
say,
hypothetically,
that
I
am
medically
Скажи,
гипотетически,
если
я
медицински
Insane,
then
why
are
you
still
my
friend?
Ненормальный,
то
почему
ты
все
еще
мой
друг?
I
want
an
avenue
far,
far,
away
from
you
Я
хочу
быть
подальше,
очень
далеко
от
тебя,
But
yet
the
Audio
Two
rehearse
Но
Audio
Two
все
равно
репетируют.
You
say
it
in
front
of
me,
try
to
make
fun
of
me
Ты
говоришь
это
мне
в
лицо,
пытаешься
надо
мной
поиздеваться,
SAYIN
I'M
SECOND,
BUT
WHO
IS
FIRST?
ГОВОРИШЬ,
ЧТО
Я
ВТОРОЙ,
НО
КТО
ТОГДА
ПЕРВЫЙ?
THE
QUESTIONS,
THE
QUESTIONS,
THE
QUESTIONS,
THE
ВОПРОСЫ,
ВОПРОСЫ,
ВОПРОСЫ,
ВО
(Yo
Milk
chill!
Chill,
chill,
chill
chill)
(Йоу,
Милк,
успокойся!
Успокойся,
успокойся,
успокойся,
успокойся)
[Sample
of
"Between
the
Sheets"
is
heard]
[Слышен
семпл
"Between
the
Sheets"]
In
my
particular
way,
I
like
to
say,
HEY
По-своему
я
люблю
говорить
"Эй"
To
the
people
as
I
go
by
Людям,
когда
прохожу
мимо.
If
I'm
actin
polite
and
I
say
it
alright
Если
я
веду
себя
вежливо
и
говорю
это
хорошо,
Then
explain
to
me
why
you
don't
say,
hi?
Тогда
объясни
мне,
почему
ты
не
отвечаешь
"привет"?
I'm
livin
on
a
plateau,
in
somebody's
shadow
Я
живу
на
вершине,
в
чьей-то
тени,
Yet
I
go
on
to
reach
my
goal
Но
все
равно
иду
к
своей
цели.
You
robbin
and
stealin,
wheelin
and
dealin
Ты
грабишь
и
воруешь,
крутишь
дела,
SAYIN
YOU
STRAIGHT,
BUT
WHO'S
IN
CONTROL?
ГОВОРИШЬ,
ЧТО
ТЫ
ЧЕСТЕН,
НО
КТО
ВСЕМ
УПРАВЛЯЕТ?
THE
QUESTIONS
HAH,
THE
QUESTIONS,
THE
QUESTIONS,
THE
ВОПРОСЫ,
ХА,
ВОПРОСЫ,
ВОПРОСЫ,
ВО
Yo,
I
don't
know
what's
goin
Giz
Йоу,
я
не
знаю,
что
происходит,
Гиз,
I
need
a
cup
of
Milk
Мне
нужна
чашка
молока.
I
NEED
A
CUP
OF
MILK
МНЕ
НУЖНА
ЧАШКА
МОЛОКА!
(What
are
you
talkin
about
D?
Here's
some
Milk)
(О
чем
ты
говоришь,
Ди?
Вот
тебе
молоко.)
Yo
forget
the
cup,
I
don't
want
no
--
cup!
Йоу,
забудь
про
чашку,
мне
не
нужна...
чашка!
(Aight
aight
aight)
(Хорошо,
хорошо,
хорошо.)
Gimme
a
glass,
a
full
glass!
Дай
мне
стакан,
полный
стакан!
(Here's
your
glass)
(Вот
твой
стакан.)
Yo,
where's
my
girl?
WHERE
IS
MY
GIRL?
Йоу,
где
моя
девушка?
ГДЕ
МОЯ
ДЕВУШКА?
(Yo
Milk,
chill)
(Йоу,
Милк,
успокойся.)
C'mere
sweetheart,
I
miss
you!
[sigh]
Иди
сюда,
милая,
я
скучаю
по
тебе!
[вздох]
(I
ain't
gonna
tell
you,
do
I
have
to
tie
you
up
and
(Я
тебе
не
скажу,
мне
что,
связать
тебя
и
Hurt
you
or
what?)
Сделать
тебе
больно,
или
что?)
[Sample
of
"Between
the
Sheets"
is
heard]
[Слышен
семпл
"Between
the
Sheets"]
In
my
particular
show,
I
say
"Say
ho!"
В
своем
шоу
я
говорю
"Скажи
хо!",
Then
I
go,
now
I'm
back
again
Потом
ухожу,
а
теперь
вернулся.
You
said
I'm
weak
and
wack,
is
that
a
fact
Ты
сказал,
что
я
слабый
и
жалкий,
это
правда?
Who's
clockin
ducats
while
you're
partyin?
Кто
гребет
бабки,
пока
ты
тусуешься?
You
said
you
don't
care
about
the
clothes
you
wear
Ты
сказал,
что
тебе
все
равно,
во
что
одеваться,
But
it's
not
fair
because
apartheid's
wack
Но
это
нечестно,
потому
что
апартеид
- это
отстой.
You
say
Milk
is
buggin,
like
Milk
is
druggin
Ты
говоришь,
что
Милкчокнутый,
как
будто
Милк
под
кайфом,
SHAKIN
YOUR
HEAD
BUT
BROTHER
WHO'S
ON
THE
CRACK?
КАЧАЕШЬ
ГОЛОВОЙ,
НО
БРАТ,
КТО
ИЗ
НАС
НА
КРЭКЕ?
THE
QUESTIONS,
THE
QUESTIONS,
THE
QUESTIONS
HAH,
THE
ВОПРОСЫ,
ВОПРОСЫ,
ВОПРОСЫ,
ХА,
ВО
[Sample
of
"Between
the
Sheets"
is
heard]
[Слышен
семпл
"Between
the
Sheets"]
(Aight
we
gonna
chill
on
that)
(Ладно,
мы
на
этом
успокоимся.)
With
this
particular
beat,
I
got
you
movin
your
feet
Под
этот
бит
твои
ноги
сами
пустятся
в
пляс,
And
the
heat
in
the
room
will
make
the
devil
grin
А
от
жары
в
комнате
даже
дьявол
будет
ухмыляться.
But
yet
behind
my
back
you
persist
I'm
wack
Но
ты
все
равно
продолжаешь
за
моей
спиной
говорить,
что
я
бездарность,
But
wait,
who
paid
their
money,
to
get
in?
Но
постой,
кто
платил
деньги,
чтобы
войти?
You
say
you
need
a
savior,
with
a
different
flavor
Ты
говоришь,
что
тебе
нужен
спаситель
с
другим
вкусом,
The
road
I'm
pavin,
is
paved
in
gold
Дорога,
по
которой
я
иду,
вымощена
золотом.
It's
not
around
my
neck,
but
mostly
in
my
pocket
Оно
не
на
моей
шее,
а
в
основном
в
моем
кармане.
Compare
the
two
images,
now
who
is
bold?
Сравни
два
образа,
и
кто
же
теперь
смелый?
THE
QUESTIONS,
THE
QUESTIONS,
THE
QUESTIONS,
THE
ВОПРОСЫ,
ВОПРОСЫ,
ВОПРОСЫ,
ВО
(Cool
out,
I
thought
you
was
chillin)
(Остынь,
я
думал,
ты
успокоился.)
The
Questions,
the
questions
yeah
Вопросы,
вопросы,
да.
(Chill
out,
calm
down)
(Успокойся,
угомонись.)
The
questions,
THE
QUESTIONS!
Вопросы,
ВОПРОСЫ!
THE
QUESTIONS!
THE
QUESTIONS
BOY!
THE
QUESTIONS!
THE
ВОПРОСЫ!
ВОПРОСЫ,
ПАРЕНЬ!
ВОПРОСЫ!
ВО
THE
QUESTIONS
SUCKA
THE
QUESTIONS
THE
QUESTIONS
THE
ВОПРОСЫ,
ПРИДУРОК,
ВОПРОСЫ,
ВОПРОСЫ,
ВОПРОСЫ,
(Yo
yo
yo
yo
Milk!
chill
out!)
(Йоу,
йоу,
йоу,
йоу,
Милк!
Успокойся!)
(I
can't
take
it
no
more!
Chill!)
(Я
больше
не
могу!
Успокойся!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Byrd, Kirk Robinson, Audio Two, King Chill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.