Audio88 - Peter Kloeppel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Audio88 - Peter Kloeppel




Peter Kloeppel
Peter Kloeppel
Manchmal wünschte ich,
Sometimes I wish,
Ich wär' ein krebskrankes Kind auf einem brennenden Haus,
That I was a child with cancer in a burning house,
Damit ich weiß, wovon Peter Klöppel 19: 00 spricht.
So that I would know what Peter Klöppel is talking about at 7pm.
Trotz Michael Moores The Big One fühle ich mich wohl in meinen Air Force One.
Despite Michael Moore's "The Big One," I feel comfortable in my Air Force Ones.
Wenn man nichts weiß, kann man nichts vergessen.
If you don't know anything, you can't forget anything.
Und wenn mir jemand gesagt hätte, dass ich für mein Handeln selbst verantwortlich bin,
And if someone had told me that I am responsible for my own actions,
Hätte ich vielleicht auch anders gehandelt.
Perhaps I would have acted differently.
Wenn jemand die Antwort wüsste, müsste ich nicht fragen.
If someone knew the answer, I wouldn't have to ask.
Im Fernsehen habe ich alles gesehen,
On television, I have seen everything,
Was ich nie sehen wollte.
That I never wanted to see.
Wahrscheinlich wartet auf der Rückseite des letzten Rundfunkgebühren-Überweisungsscheins ein klein gedruckter Warnhinweis darauf, gelesen zu werden.
Perhaps on the back of the last TV license payment form there is a warning in small print waiting to be read.
Im Fernsehen habe ich alles gesehen, was ich nie sehen wollte.
On television, I have seen everything, that I never wanted to see.
Die Lieder über Kinder in Afrika können sich nur Reiche leisten.
Songs about children in Africa can only be afforded by the rich.
Wer am Verhungern ist, wird kaum seinen I-pod lauter drehen.
Those who are starving are unlikely to turn up their iPods.
Wenn sich alles um mich dreht, muss ich mich selbst nicht mehr drehen,
If everything revolves around me, I no longer have to revolve myself,
Und wenn ich mich einmal von selbst drehe,
And if I do revolve myself once,
Zeigt mir wenigstens immer jemand, in welche Richtung ich mich drehen soll.
At least someone always shows me which way I should turn.
Ich weiß nicht, was das heißen soll, dass der Datenschutz uns schützen will.
I don't know what it means that data protection wants to protect us.
Wer seinen neuen Farbfernseher mit Karte zahlt,
He who pays for his new color television with a card,
Bekommt am nächsten Tag Besuch.
Will have visitors the next day.
Ich bin dankbar für jeden sozialen Kontakt, der mich noch ertragen kann.
I am grateful for every social contact who can still put up with me.
Ich spucke beim Reden und höre nur ungern zu...
I spit when I talk and I hate listening...
Wenn das licht angeht, weiß man sofort, dass man alles richtig gemacht hat.
When the light comes on, you know immediately that you did everything right.
Nur Peter Kloeppel weiß, wann man das Licht anmacht.
Only Peter Klöppel knows when to turn on the light.
Es lief doch bisher alles so gut.
Everything had been going so well.
Keine Frage blieb offen; und Offenheit ist doch heutzutage so wichtig.
No question remained unanswered; and openness is so important today.
Nicht, dass jemand auf falsche Gedanken kommt,
Not that anyone should get the wrong idea,
Das Programm wird vorher an Testpersonen getestet,
The program is tested on test subjects beforehand,
Um zu wissen, in wie weit unsere Programmierung kompatibel ist;
In order to know to what extent our programming is compatible,
Wir uns nicht entfernen, um uns nur noch aus der Ferne zu sehen.
So that we do not move away to see ourselves only from a distance.
Man muss ein bisschen näher ans Bild rücken;
You have to move a bit closer to the picture;
Das Bild rücken und in Richtung Sitzgelegenheit ausrichten.
Move the picture and align it towards the seating area.
Manchmal wünschte ich,
Sometimes I wish,
Ich wär' ein krebskrankes Kind auf einem brennenden Haus,
That I was a child with cancer in a burning house,
Damit ich weiß, wovon Peter Klöppel 19: 00 spricht.
So that I would know what Peter Klöppel is talking about at 7pm.
Wenn das Licht angeht, weiß man sofort, dass man alles richtig gemacht hat.
When the light comes on, you know immediately that you did everything right.
Nur Peter Klöppel weiß, wie man das Licht anmacht.
Only Peter Klöppel knows how to turn on the light.





Writer(s): Florian Kerntopf, Niklas Kluegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.