Audio88 - Statik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Audio88 - Statik




Statik
Статика
Wenn es keine Gewalt mehr gibt, fehlt Pazifisten die Existenzberechtigung.
Если не будет насилия, то пацифисты потеряют смысл своего существования.
Man könnte sie alle von unserer schönen Scheibe Welt stoßen.
Их всех можно будет сбросить с нашей прекрасной планеты.
Es ist abstoßend:
Это отвратительно:
Wir stehen staunend vor Schaufenstern, die mit allerlei Nutzlosem gefüllt sind.
Мы в изумлении стоим перед витринами, заполненными всякой ерундой.
Wen man kein Gewissen hat, kann man auch kein schlechtes Gewissen haben.
Если у тебя нет совести, то не может быть и угрызений совести.
Man muss gar nicht etwas völlig neues machen, es reicht völlig aus,
Необязательно делать что-то совершенно новое, достаточно просто
Einfach etwas anderes zu machen und über anderes Wetter zu reden:
Делать что-то по-другому и говорить о другой погоде:
Es regnet, es schneit
Идет дождь, идет снег.
Es tut mir leid, dass der niedliche Hundewelpe in dem verriegelten Ford Escort
Мне жаль, что очаровательный щенок в запертом Ford Escort
Auf dem Parkplatz vor dem Einkaufsparadies in der schönen Mittagssonne eingegangen ist.
Умер на стоянке перед торговым центром под палящим полуденным солнцем.
Radikale Christen laufen mit gelben Gummistiefeln durch die Fluten des gefluteten Dresdens und scheitern daran, das Wasser zu teilen.
Радикальные христиане в желтых резиновых сапогах бродят по затопленному Дрездену и безуспешно пытаются разделить воду.
Es regnet Heuschrecken, die sich bemühen, wieder dorthin zu springen,
С неба падают кузнечки, которые изо всех сил пытаются вернуться туда,
Wo sie hergekommen sind.
Откуда они пришли.
Wenn man nicht weiß, wo man herkommt, kann man auch nirgends wohin zurückkehren,
Если ты не знаешь, откуда ты, то тебе некуда возвращаться,
Geschweige denn, sein Herkunft verleugnen.
Не говоря уже о том, чтобы отрекаться от своего происхождения.
Die Welt dreht sich so schnell, dass man den Halt zum Boden verliert.
Мир крутится так быстро, что ты теряешь почву под ногами.
Ein Lied sagt nur dann mehr als 1000 Worte,
Песня скажет больше, чем 1000 слов,
Wenn der Text 1001 Wort hat.
Только если в тексте будет 1001 слово.
Mir fehlen die Worte.
У меня нет слов.
Ich glaube, dass ich jeden Tag ein bisschen mehr das Interesse an allem verliere,
Кажется, с каждым днем я все больше теряю интерес ко всему,
Was in keiner direkten Beziehung zu mir selbst steht.
Что не имеет ко мне прямого отношения.
Nicht einmal das interessiert mich wirklich.
Да и это меня не особо интересует.
Entgegen aller Gerüchte lebe ich im wirklichen Leben ein wirkliches Leben
Вопреки всем слухам, в реальной жизни я живу реальной жизнью
Und komme trotzdem zu dem, was man mir als Endzeitbeschreibung unterschieben möchte.
И все равно прихожу к тому, что можно было бы назвать описанием конца света.
Mir fehlt die Zeit, jedes mal wirklich deutlich zu werden
У меня нет времени каждый раз все подробно объяснять,
Zudem sollte das auch nicht meine Aufgabe sein.
Да и это не моя задача.
Meine Aufgabe bewegt sich irgendwo zwischen statischer Bewegung
Моя задача находится где-то между статичным движением
Und tatsächlicher Aufgabe.
И реальной задачей.
Zugehörigkeit liegt nicht in der Natur des Menschen, wenn Menschen nicht natürlich sind.
Принадлежность не свойственна человеческой природе, если люди не являются естественными.
So bekommt jeder Idiot seine Rechtfertigung,
Так что у каждого идиота есть оправдание,
Den Rasen im Schrebergarten so kurz wie möglich zu halten.
Чтобы стричь газон в своем саду как можно короче.
Der Rauch der Grillkohle erinnert leicht an industrielle Schornsteine.
Дым от древесного угля отдаленно напоминает о заводских трубах.
Jeder nutzt seine Vorteile.
Каждый использует свои преимущества.
Wer will schon hinten anstehen, wenn man weiter vorne mehr sieht.
Кто захочет стоять в конце очереди, если впереди видно лучше.
Wenn wir aus der Warteschlange eine Menschenkette bilden können,
Если мы сможем выстроиться в живую цепь из очереди,
Haben wir es endlich geschafft, uns endlich vom Tier zu differenzieren.
То мы наконец-то сможем отделить себя от животных.
Niemand hält deine Hand, wenn Du keine Hände hast.
Никто не возьмет тебя за руку, если у тебя нет рук.
Ein Lied sagt nur dann mehr als 1000 Worte,
Песня скажет больше, чем 1000 слов,
Wenn der Text 1001 Wort hat.
Только если в тексте будет 1001 слово.
Mir fehlen die Worte.
У меня нет слов.





Writer(s): Florian Kerntopf, Patric Daeppen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.