Paroles et traduction Audiogroove - Rumour Has It / Someone Like You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumour Has It / Someone Like You
Слухи Ходят / Кто-то, Как Ты
She,
she
ain't
real,
Он,
он
ненастоящий,
She
ain't
gonna
be
able
to
love
you
like
I
will
Он
не
сможет
любить
тебя
так,
как
я.
She
is
a
stranger,
Он
для
тебя
чужой,
You
and
I
have
history,
У
нас
с
тобой
есть
прошлое,
Or
don't
you
remember?
Или
ты
не
помнишь?
Sure,
she's
got
it
all,
Конечно,
у
нее
есть
все,
But,
baby,
is
that
really
what
you
want?
Но,
милый,
это
действительно
то,
чего
ты
хочешь?
Bless
your
soul,
you've
got
your
head
in
the
clouds
Благослови
тебя
Господь,
ты
витаешь
в
облаках.
You
made
a
fool
out
of
you
Ты
выставил
себя
дураком,
And,
boy,
she's
bringing
you
down
И,
мальчик,
она
тебя
тянет
вниз.
She
made
your
heart
melt
Она
растопила
твое
сердце,
But
you're
cold
to
the
core,
Но
ты
холоден
до
глубины
души.
Now
rumour
has
it
she
ain't
got
your
love
anymore
Теперь
ходят
слухи,
что
она
больше
не
владеет
твоей
любовью.
Rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it
Слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят.
(Rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it)
(Слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят.)
Don't
forget
me,
I
beg
I
remember
you
said
Не
забывай
меня,
умоляю,
я
помню,
ты
сказал...
I
heard
that
you're
settled
down
Я
слышала,
что
ты
остепенился,
That
you
found
a
girl
and
you're
married
now.
Что
ты
нашел
девушку
и
теперь
женат.
I
heard
that
your
dreams
came
true.
Я
слышала,
что
твои
мечты
сбылись.
Guess
she
gave
you
things
I
didn't
give
to
you.
Полагаю,
она
дала
тебе
то,
чего
не
дала
я.
Rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it
Слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят.
(Rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it)
(Слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят.)
Don't
forget
me,
I
beg
I
remember
you
said
Не
забывай
меня,
умоляю,
я
помню,
ты
сказал...
Bless
your
soul,
you've
got
your
head
in
the
clouds,
Благослови
тебя
Господь,
ты
витаешь
в
облаках,
You
made
a
fool
out
of
me,
Ты
выставил
меня
дурачкой,
And,
boy,
you're
bringing
me
down,
И,
мальчик,
ты
тянешь
меня
вниз.
You
made
my
heart
melt,
yet
I'm
cold
to
the
core,
Ты
растопил
мое
сердце,
но
я
холодна
до
глубины
души,
But
rumour
has
it
I'm
the
one
you're
leaving
her
for
Но
ходят
слухи,
что
это
ради
меня
ты
ее
бросаешь.
Rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it
Слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят.
(Rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it,
rumour
has
it)
(Слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят,
слухи
ходят.)
Don't
forget
me,
I
beg
I
remember
you
said
Не
забывай
меня,
умоляю,
я
помню,
ты
сказал...
Hey
hey,
rumour
has
it
Эй,
эй,
слухи
ходят.
Don't
forget
me,
I
beg
I
remember
you
said
Не
забывай
меня,
умоляю,
я
помню,
ты
сказал...
Never
mind
I'll
find
someone
like
you
Неважно,
я
найду
кого-то,
как
ты.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you
Я
желаю
тебе
только
лучшего.
To,
don't
forget
me
I
beg
Так
что,
не
забывай
меня,
умоляю,
I
remember
you
said
Я
помню,
ты
сказал...
Sometimes
it
lasts
in
love
but
sometimes
it
hurts
instead
Иногда
любовь
длится
вечно,
а
иногда
приносит
лишь
боль.
Sometimes
it
lasts
in
love
but
sometimes
it
hurts
instead
Иногда
любовь
длится
вечно,
а
иногда
приносит
лишь
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.