Paroles et traduction Audra McDonald - Dividing Day
Dashing
as
the
day
we
met,
Лихой,
как
день
нашей
встречи.
Only
there
is
something
I
don′t
recognize.
Только
есть
кое-что,
чего
я
не
узнаю.
Though
I
cannot
name
it
yet,
I
know
it.
Хотя
я
еще
не
могу
назвать
это,
я
знаю
это.
Beautiful
is
what
you
are,
Ты
прекрасна,
Only
somehow
wearing
a
frightening
disguise.
Только
почему-то
носишь
пугающую
маску.
I
can
see
the
winter
in
your
eyes,
love,
telling
me:
Я
вижу
зиму
в
твоих
глазах,
любимая,
она
говорит
мне:
Thank
you,
We're
done
here,
Not
much
to
say.
Спасибо,
мы
закончили,
нечего
сказать.
We
are
together
but
I
have
had
Dividing
Day.
Мы
вместе,
но
у
меня
был
трудный
день.
So
when,
when
was
this
day?
Так
когда,
когда
был
этот
день?
Was
it
on
the
church
step?
Это
было
на
ступеньках
церкви?
Suddenly
you′re
out
of
love.
Внезапно
ты
перестаешь
любить.
Does
it
go
creeping
slowly?
Медленно
ли
оно
ползет?
When
was
your
Dividing
Day?
Когда
был
твой
последний
день?
I
can
see
the
winter
in
your
eyes,
love,
telling
me:
Я
вижу
зиму
в
твоих
глазах,
любимая,
она
говорит
мне:
Go
now,
we
did
it,
You
courtesed,
I
bowed.
Уходи,
мы
сделали
это,
ты
учтиво
поклонился,
я
поклонился.
We
are
together,
but
no
more
love,
no
more
love
allowed.
Мы
вместе,
но
любви
больше
нет,
любви
больше
нет.
When
was
dividing
day?
Когда
был
день
разделения?
Was
it
on
the
church
step?
Это
было
на
ступеньках
церкви?
Did
it
happen
right
away?
Это
случилось
сразу?
Were
you
lying
next
to
me,
Ты
лежала
рядом
со
мной?
Hiding
what
you
couldn't
say?
Скрываешь
то,
что
не
можешь
сказать?
How
could
I
have
guessed?
Как
я
мог
догадаться?
Was
my
cheek
upon
your
chest?
Была
ли
моя
щека
на
твоей
груди?
An
ocean
away
На
расстоянии
океана
...
When
was,
when
was,
when
was
Dividing
Day?
Когда
был,
когда
был,
когда
был
день
разделения?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guettel Adam A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.