Audra McDonald - Stars and the Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Audra McDonald - Stars and the Moon




Stars and the Moon
Звёзды и луна
I met a man without a dollar to his name
Я встретила мужчину без гроша за душой,
Who had no traits of any value but his smile
У которого из достоинств была лишь улыбка.
I met a man who had no yearn or claim to fame
Я встретила мужчину, не жаждущего славы,
Who was content to let life pass him for a while
Который был готов позволить жизни идти своим чередом.
And I was sure that all I ever wanted
И я была уверена, что всё, чего я когда-либо хотела,
Was a life like the movie stars led
Это жизнь, как у кинозвёзд.
And he kissed me right here, and he said,
И он поцеловал меня прямо здесь и сказал:
"I'll give you stars and the moon and a soul to guide you
подарю тебе звёзды и луну, и душу, чтобы направлять тебя,
And a promise I'll never go
И обещание, что я никогда не уйду.
I'll give you hope to bring out all the life inside you
Я подарю тебе надежду, чтобы пробудить в тебе жизнь,
And the strength that will help you grow.
И силы, чтобы помочь тебе расти.
I'll give you truth and a future that's twenty times better
Я подарю тебе правду и будущее, которое в двадцать раз лучше
Than any Hollywood plot."
Любого голливудского сюжета".
And I thought, "You know, I'd rather have a yacht."
А я подумала: "Знаешь, а я лучше бы яхту".
I met a man who lived his life out on the road
Я встретила мужчину, который колесил по миру,
Who left a wife and kids in Portland on a whim
Который оставил жену и детей в Портленде по прихоти.
I met a man whose fire and passion always showed
Я встретила мужчину, в чьих глазах горел огонь,
Who asked if I could spare a week to ride with him
Который спросил, не могу ли я уделить ему недельку, чтобы прокатиться с ним.
But I was sure that all I ever wanted
Но я была уверена, что всё, чего я когда-либо хотела,
Was a life that was scripted and planned
Это жизнь по чёткому сценарию.
And he said, "But you don't understand
А он сказал: "Но ты не понимаешь
"I'll give you stars and the moon and the open highway
подарю тебе звёзды и луну, и бескрайнее шоссе,
And a river beneath your feet
И реку у твоих ног.
I'll give you day full of dreams if you travel my way
Я подарю тебе дни, полные грёз, если ты отправишься в путь со мной,
And a summer you can't repeat.
И лето, которое не повторится.
I'll give you nights full of passion and days of adventure,
Я подарю тебе ночи, полные страсти, и дни, полные приключений,
No strings, just warm summer rain."
Без обязательств, только тёплый летний дождь".
And I thought, "You know, I'd rather have champagne."
А я подумала: "Знаешь, а я бы лучше шампанского".
I met a man who had a fortune in the bank
Я встретила мужчину, у которого было целое состояние в банке,
Who had retired at age thirty, set for life.
Который вышел на пенсию в тридцать лет, обеспеченный на всю жизнь.
I met a man and didn't know which stars to thank,
Я встретила мужчину и не знала, каким звёздам благодарить,
And then he asked one day if I would be his wife.
И вот однажды он спросил, не стану ли я его женой.
And I looked up, and all I could think of
И я подняла глаза, и всё, о чём я могла думать,
Was the life I had dreamt I would live
Была жизнь, о которой я мечтала.
And I said to him, "What will you give?"
И я сказала ему: что ты мне подаришь?"
"I'll give you cars and a townhouse in Turtle Bay
подарю тебе машины и особняк в Тартл-Бэй,
And a fur and a diamond ring
Шубу и кольцо с бриллиантом.
And we'll be married in Spain on my yacht today
И мы поженимся в Испании на моей яхте сегодня же,
And we'll honeymoon in Beijing.
А медовый месяц проведём в Пекине.
And you'll meet stars at the parties I throw at my villas
И ты будешь встречаться со звёздами на вечеринках, которые я устраиваю на своих виллах
In Nice and Paris in June."
В Ницце и в Париже в июне".
And I thought, "Okay."
И я подумала: "Ладно".
And I took a breath
И я сделала вдох,
And I got my yacht
И получила свою яхту.
And the years went by
Годы шли,
And it never changed
И ничего не менялось.
And it never grew
И ничего не росло.
And I never dreamed
И я перестала мечтать.
And I woke one day
И однажды я проснулась
And I looked around
И огляделась вокруг
And I thought, "My God...
И подумала: "Боже мой...
I'll never have the moon."
У меня никогда не будет луны".





Writer(s): Jason Robert Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.