Paroles et traduction Audrey Landers - Happy Endings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Endings
Счастливые Концы
It
is
a
morning
in
December
Декабрьское
утро,
And
as
the
snow
begins
to
fall
И
как
только
снег
начинает
падать,
I
think
of
you
and
I
remember
Я
думаю
о
тебе
и
вспоминаю,
The
way
we
loved,
we
had
it
all
Как
мы
любили,
у
нас
было
все.
Yes,
we
were
dreamers,
we
were
lovers
Да,
мы
были
мечтателями,
мы
были
любовниками,
We
had
days
and
nights
like
this
У
нас
были
дни
и
ночи,
как
эта,
We
had
the
best
times,
we
had
each
other
У
нас
были
лучшие
времена,
мы
были
друг
у
друга,
And
most
of
all,
we
had
a
wish
И
больше
всего,
у
нас
было
желание
For
happy
endings
Счастливых
концов.
It
was
in
April
when
I
met
you
Это
было
в
апреле,
когда
я
встретила
тебя,
You
said
you'd
leave
the
end
of
June
Ты
сказал,
что
уедешь
в
конце
июня,
But
here
you
stayed
until
September
Но
ты
остался
до
сентября,
When
autumn
came,
it
was
too
soon
Когда
пришла
осень,
было
слишком
рано.
Yes,
we
were
dreamers,
we
were
lovers
Да,
мы
были
мечтателями,
мы
были
любовниками,
We
had
days
and
nights
like
this
У
нас
были
дни
и
ночи,
как
эта,
We
had
the
best
times,
we
had
each
other
У
нас
были
лучшие
времена,
мы
были
друг
у
друга,
And
most
of
all,
we
had
a
wish
И
больше
всего,
у
нас
было
желание
For
happy
endings
Счастливых
концов.
It
is
an
evening
in
December
Декабрьский
вечер,
And
as
I
watch
the
snowflakes
fall
И
пока
я
наблюдаю,
как
падают
снежинки,
I
think
of
you
and
I
remember
Я
думаю
о
тебе
и
вспоминаю,
The
way
we
loved,
we
had
it
all
Как
мы
любили,
у
нас
было
все.
And
as
the
clock
strikes,
reaching
midnight
И
когда
часы
бьют
полночь,
It
is
the
start
of
a
new
year
Это
начало
нового
года,
And
as
the
snow
falls
beneath
the
starlight
И
как
снег
падает
под
светом
звезд,
So
falls
my
smile
and
one
small
tear
Так
же
падает
моя
улыбка
и
одна
маленькая
слеза
For
happy
endings
По
счастливым
концам,
For
happy
endings
По
счастливым
концам,
For
happy
endings
По
счастливым
концам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Holbrook Penniman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.