Paroles et traduction Audrey de Montigny - Si l'amour existe
Si l'amour existe
If Love Exists
(France
Robert/Gerry
Stober/Madeline
Stone)
(France
Robert/Gerry
Stober/Madeline
Stone)
Je
m'suis
fait
la
promesse
de
ne
jamais,
jamais
succomber
I
promised
myself
I
would
never,
ever
let
myself
succumb
À
ces
moments
de
tendresse,
j'ai
bien
trop
peur
de
m'y
blesser
To
these
tender
moments,
I'm
too
afraid
of
getting
hurt
Que
fais-tu
sur
ma
route?
Tu
brouilles
mes
pensées
What
are
you
doing
on
my
path?
You're
clouding
my
thoughts
Et
tout
d'un
coup
de
foudre,
me
voilà
désarmée
And
suddenly,
you
strike
me
like
lightning,
and
I'm
disarmed
Si
l'amour
existe,
je
veux
le
vivre
avec
toi,
avec
toi
If
love
exists,
I
want
to
experience
it
with
you,
with
you
Si
c'est
l'amour,
moi,
je
risque
tout,
je
risque
tout
If
it's
love,
I'll
risk
everything,
I'll
risk
it
all
Bien
à
l'aise
dans
mes
affaires,
je
faisais
tout
ce
dont
j'avais
envie
I
was
comfortable
in
my
life,
I
did
whatever
I
wanted
Car
avant
ce
fameux
coup
d'éclair,
j'étais
sûre
que
j'avais
réussi
Because
before
that
famous
bolt
of
lightning,
I
was
sure
that
I
had
succeeded
À
me
passer
de
ça,
ces
histoires
(ces
histoires)
de
ciné
At
getting
by
without
it,
those
movie
(those
movie)
stories
Si
l'amour
existe,
je
veux
le
vivre
avec
toi,
avec
toi
If
love
exists,
I
want
to
experience
it
with
you,
with
you
Si
c'est
l'amour,
moi,
je
risque
tout,
je
risque
tout
If
it's
love,
I'll
risk
everything,
I'll
risk
it
all
Si
l'amour
existe
If
love
exists
Plus
ça
va,
plus
je
vois
que
je
n'ai
pas
changé
The
more
time
passes,
the
more
I
see
that
I
haven't
changed
Pourtant
je
ne
suis
plus
la
même,
plus
ça
va
et
plus
j'y
crois
Yet
I'm
not
the
same
anymore,
the
more
it
happens,
the
more
I
believe
it
Qu'il
faut
faire
face
au
destin,
tu
avais
ta
place
dans
le
mien
That
you
had
to
face
your
destiny,
you
had
your
place
in
mine
Oh
yeah
yeah,
si
l'amour
existe,
oh
oh
Oh
yeah
yeah,
if
love
exists,
oh
oh
Si
l'amour
existe,
je
veux
le
vivre
avec
toi,
avec
toi
If
love
exists,
I
want
to
experience
it
with
you,
with
you
Si
c'est
l'amour,
moi,
je
risque
tout,
je
risque
tout
If
it's
love,
I'll
risk
everything,
I'll
risk
it
all
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Si
c'est
l'amour,
je
risque
tout,
je
risque
tout
If
it's
love,
I'll
risk
everything,
I'll
risk
it
all
Si
l'amour
existe
If
love
exists
Je
m'suis
fait
la
promesse
de
ne
jamais,
jamais
succomber.
I
promised
myself
I
would
never,
ever
let
myself
succumb.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerry Stober, Francine Dallaire, Madelaine Stone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.