Audrey - Quella stupida voglia di essere amanti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Audrey - Quella stupida voglia di essere amanti




Quella stupida voglia di essere amanti
That Stupid Desire to Be Lovers
Quella stupida voglia di essere amanti
That stupid desire to be lovers
Atleti, cantautori e saltimbanchi
Athletes, singer-songwriters, and acrobats
Quella stupida voglia che ci spinge ovunque
That stupid desire that drives us everywhere
Ovunque il cuore trovi un po' di calore
Wherever the heart finds a little warmth
Quella stupida voglia di sentirsi vicini
That stupid desire to feel close
Giocatori incalliti negli affari del cuore
Hardened players in affairs of the heart
Non ci sono certezze in quei giochi d'azzardo
There are no certainties in those games of chance
Comunque, tanto, hai la certezza che lui non sia sincero
Either way, you have the certainty that he is not sincere
Quella stupida voglia di andare lontano
That stupid desire to go far away
Costruiresti un impero con gli occhi suoi belli
You would build an empire with his beautiful eyes
Ma con carezze ruffiane non ci compri la Luna
But with sly caresses you cannot buy the moon
L'immobile è caro per chi vive di un sogno
The immobile is expensive for those who live on a dream
Io vorrei
I would like to
Ricordare cosa si prova
Remember what it feels like
E vorrei
And I would like to
Disegnare per te l'aurora
Draw the dawn for you
Troppi eroi hanno attraversato queste strade per ricordare come amare...
Too many heroes have crossed these paths to remember how to love...
Restano soltanto soltanto abbracci per i poveri amanti
There are only hugs left for poor lovers
Inganni velati e pugnali grondanti
Veiled deceptions and dripping daggers
Promesse gettate nel vento o nel fango
Promises thrown into the wind or mud
Consapevole di un abbandono comunque inaspettato
Aware of an abandonment that is unexpected anyway
E ricordi quei giorni distanti e felici
And you remember those distant and happy days
Col tempo rimuovi la patina amara
Over time, you remove the bitter patina
Ma la paura che resta è sempre la stessa
But the fear that remains is always the same
Moribonda e ferita riscuote ogni sera
Dying and wounded, it collects every night
E vorrei
And I would like to
Ricordare quei giorni
Remember those days
Col tempo...
Over time...
Io vorrei
I would like to
Ricordare cosa si prova
Remember what it feels like
E vorrei
And I would like to
Ricordare una volta ancora
Remember again
Ma potrei
But I could
Impazzire a quel che si prova
Go crazy with what it feels like
E vorrei
And I would like to
Te...
You...
Troppi eroi hanno attraversato queste strade per ricordare come amare...
Too many heroes have crossed these paths to remember how to love...
Il rumore di un suono col tempo di dimentica
The sound of a sound is forgotten in time
Ed io ho dimenticato...
And I have forgotten...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.