Paroles et traduction Audubon - This Time Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Time Around
На этот раз
I
mean
you
gotta
admit
this
like
doesn't
make
any
sense
Ты
должна
признать,
что
это
не
имеет
никакого
смысла
We
done
went
like
back
and
forth
and
shit
I
don't
know
what
it
is
Мы
ходили
туда-сюда,
чёрт
возьми,
я
не
знаю,
что
это
такое
Maybe
if
we
took
a
reset,
a
hard
reset
Может
быть,
если
мы
сделаем
перезагрузку,
жесткую
перезагрузку
Maybe
that
will
work
Может
быть,
это
сработает
I'll
admit
it
wasn't
being
honest
Я
признаю,
что
не
был
честен
And
its
really
weighing
on
my
conscience
И
это
действительно
тяготит
мою
совесть
Really
didn't
mean
to
break
your
trust
Я
действительно
не
хотел
разрушать
твое
доверие
Concealed
my
love
let
me
make
it
up
Скрывал
свою
любовь,
позволь
мне
всё
исправить
Texting
just
ain't
enough
I
know
Переписки
недостаточно,
я
знаю
Lately
things
been
really
heading
down
a
spiral
В
последнее
время
все
идет
по
спирали
You
was
ready
to
give
in
with
your
eyes
closed
Ты
была
готова
сдаться
с
закрытыми
глазами
Now
you
blocking
all
my
calls
to
be
spiteful
Теперь
ты
блокируешь
все
мои
звонки
назло
Should've
put
insurance
on
us
baby
Geico
(Shit)
Надо
было
застраховать
нас,
детка,
как
в
Geico
(Черт)
Swimming
in
an
ocean
full
of
lies
Плаваю
в
океане
лжи
You
ain't
here
I
can
see
it
in
your
eyes
Тебя
здесь
нет,
я
вижу
это
в
твоих
глазах
I
can
tell
that
you're
no
longer
mine
Я
вижу,
что
ты
больше
не
моя
I
can
tell
that
you
done
with
the
ride
yea
Я
вижу,
что
ты
закончила
с
этой
поездкой,
да
Should've
gave
you
all
my
focus
Надо
было
уделять
тебе
всё
свое
внимание
At
least
keep
that
back
door
open
Хотя
бы
держать
запасной
выход
открытым
This
time
I'll
take
my
time
На
этот
раз
я
не
буду
торопиться
This
time
I'll
do
it
right
На
этот
раз
я
сделаю
все
правильно
This
time
I'll
walk
the
Line
for
you
yea
На
этот
раз
я
пройду
по
линии
для
тебя,
да
This
time
I'll
take
my
time
На
этот
раз
я
не
буду
торопиться
This
time
I'll
do
it
right
На
этот
раз
я
сделаю
все
правильно
This
time
I'll
walk
the
Line
for
you
На
этот
раз
я
пройду
по
линии
для
тебя
Oh
you
fed
up?
О,
ты
сыта
по
горло?
Well
I
been
in
the
field
Ну,
я
был
в
поле
I
been
tryna
get
my
bread
up
Я
пытался
заработать
We
was
living
good
baby
Нам
было
хорошо,
детка
You
ain't
have
to
dead
us
Тебе
не
нужно
было
нас
убивать
You
ain't
have
to
pull
the
plug
Тебе
не
нужно
было
выдергивать
вилку
It
could've
been
a
check
up
oh
Это
могла
быть
просто
проверка,
о
Its
whatever
cause
you
done
changed
A
lot
Да
ладно,
потому
что
ты
сильно
изменилась
And
aint
acknowledged
how
I
stepped
up
И
не
признаешь,
как
я
старался
Guess
I
wasn't
good
enough
I
could've
done
better
Наверное,
я
был
недостаточно
хорош,
я
мог
бы
сделать
лучше
Used
to
put
your
hands
in
the
holes
in
my
sweater
(Ay)
Раньше
ты
засовывала
свои
руки
в
дырки
на
моем
свитере
(Эй)
(Shit)And
winter
time
you
would
rock
my
Pelle
Pelle
Leather
(Черт)
А
зимой
ты
носила
мою
кожаную
куртку
Pelle
Pelle
Im
open
to
fixing
this
and
I
don't
need
a
lecture
Я
готов
все
исправить,
и
мне
не
нужна
лекция
Im
fighting
for
us
I
know
we
meant
to
be
together
oh
Я
борюсь
за
нас,
я
знаю,
что
нам
суждено
быть
вместе,
о
Speak
it
how
it
is
you
don't
gotta
be
extra
Говори
как
есть,
тебе
не
нужно
преувеличивать
Listening
to
your
flock
of
friends
birds
of
a
feather
Слушая
свою
стаю
подружек,
птицы
одного
полета
You
tryna
Destroy
us
but
I'm
not
gon
let
ya
Ты
пытаешься
уничтожить
нас,
но
я
тебе
не
позволю
This
time
I'll
take
my
time
На
этот
раз
я
не
буду
торопиться
This
time
I'll
do
it
right
На
этот
раз
я
сделаю
все
правильно
This
time
I'll
walk
the
Line
for
you
yea
На
этот
раз
я
пройду
по
линии
для
тебя,
да
This
time
I'll
take
my
time
На
этот
раз
я
не
буду
торопиться
This
time
I'll
do
it
right
На
этот
раз
я
сделаю
все
правильно
This
time
I'll
walk
the
Line
for
you
На
этот
раз
я
пройду
по
линии
для
тебя
Put
my
pride
aside
and
shit
you
know
Отложу
свою
гордость
в
сторону,
и
ты
знаешь
Have
this
conversation
and
see
if
all
this
is
Поговорю
с
тобой
и
посмотрю,
стоит
ли
все
это
Even
worth
it
you
know...
Вообще,
знаешь
ли...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.