Paroles et traduction en allemand Auggie - Bad Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
a
bad
dream
last
night
Ich
hatte
letzte
Nacht
einen
bösen
Traum
That
that
girl
slipped
out
my
hand
Dass
dieses
Mädchen
mir
aus
der
Hand
glitt
Gave
some
meaning
to
my
life
Gab
meinem
Leben
einen
Sinn
Now
she's
up
for
grabs
for
other
men
Jetzt
ist
sie
für
andere
Männer
zu
haben
Have
me
smoking
on
that
pipe
Bringt
mich
dazu,
an
dieser
Pfeife
zu
rauchen
I
need
to
feel
a
high
again
Ich
muss
wieder
ein
Hochgefühl
spüren
She
knows
I
loved
her,
she
knows
I
did
Sie
weiß,
dass
ich
sie
liebte,
sie
weiß
es
I
cannot
keep
a
secret,
yeah
Ich
kann
kein
Geheimnis
bewahren,
ja
I
took
her
to
London
for
vacation
when
I
got
my
mind
back
in
the
dream
Ich
nahm
sie
mit
nach
London
in
den
Urlaub,
als
ich
im
Traum
wieder
zu
mir
kam
We
pulled
up
to
Buckingham
Palace
She
bought
up
an
island,
she
calls
herself
the
queen
Wir
fuhren
vor
zum
Buckingham
Palace.
Sie
kaufte
eine
Insel,
sie
nennt
sich
selbst
die
Königin
How
could
she
not
be
in
that
white
dress,
you
know
I
want
to
get
it
Wie
könnte
sie
nicht
in
diesem
weißen
Kleid
sein,
du
weißt,
ich
will
es
haben
The
eyeliner
fine,
and
it's
kind
of
in
line
with
her
style,
her
vision
double
tinted
Der
Eyeliner
ist
fein
und
passt
irgendwie
zu
ihrem
Stil,
ihre
Vision
doppelt
getönt
She
got
a
beautiful
everything
Sie
hat
ein
wunderschönes
Alles
I
put
that
girl
on
a
pedestal
Ich
stellte
dieses
Mädchen
auf
ein
Podest
The
night
that
we
had
was
incredible
Die
Nacht,
die
wir
hatten,
war
unglaublich
Had
me
feel
like
I
was
doing
chemicals
Ließ
mich
fühlen,
als
würde
ich
Chemikalien
nehmen
Starting
something,
she
call
me
a
vegetable
Fing
etwas
an,
sie
nennt
mich
ein
Gemüse
Said
the
things
that
I
said
weren't
respectable
to
her
Sagte,
die
Dinge,
die
ich
sagte,
wären
für
sie
nicht
respektabel
But
I
got
a
plan
soon
enough
I'll
pursue
her
Aber
ich
habe
einen
Plan,
bald
werde
ich
sie
verfolgen
The
minutes
be
flying
by,
fewer
and
fewer
Die
Minuten
verfliegen,
immer
weniger
I
picked
up
a
paper
and
pen
and
I
drew
her,
huh
Ich
nahm
Papier
und
Stift
und
zeichnete
sie,
huh
Please
help
me
Bitte
hilf
mir
I
got
too
much
anger
inside
and
I
need
me
some
drive
Ich
habe
zu
viel
Wut
in
mir
und
ich
brauche
etwas
Antrieb
Cause
the
people
overwhelm
me
Denn
die
Leute
überwältigen
mich
I
need
me
some
isolation
Ich
brauche
etwas
Isolation
Her
and
I
in
a
solitary
chamber
Sie
und
ich
in
einer
einsamen
Kammer
In
my
dreams
I'm
doing
things
that
you
could
never
even
dream
of
In
meinen
Träumen
tue
ich
Dinge,
von
denen
du
nicht
einmal
träumen
könntest
Cause
I
am
a
god,
I
am
a
god
on
the
earth
Denn
ich
bin
ein
Gott,
ich
bin
ein
Gott
auf
Erden
But
I
didn't
like
what
the
pastor
was
saying
so
I
just
started
up
my
own
church
Aber
ich
mochte
nicht,
was
der
Pastor
sagte,
also
gründete
ich
einfach
meine
eigene
Kirche
The
quirks
of
the
feminine
mind,
they
enlighten
my
style,
put
me
to
the
test
Die
Macken
des
weiblichen
Geistes,
sie
erleuchten
meinen
Stil,
stellen
mich
auf
die
Probe
Gave
her
200
dollars
from
straight
out
my
wallet
and
then
the
gold
digger
confessed
Gab
ihr
200
Dollar
direkt
aus
meiner
Brieftasche
und
dann
gestand
die
Goldgräberin
I
want
you
Auggie,
you
got
something
I've
wanted
a
long
time
Ich
will
dich,
Auggie,
du
hast
etwas,
das
ich
schon
lange
wollte
She
got
my
number
when
I
came
over
that
night
Sie
bekam
meine
Nummer,
als
ich
in
dieser
Nacht
vorbeikam
I
told
her
this
was
a
one-time
affair
Ich
sagte
ihr,
dies
sei
eine
einmalige
Affäre
But
I
was
lying
to
myself
Aber
ich
belog
mich
selbst
I
woke
up
on
the
couch
Ich
wachte
auf
der
Couch
auf
Couldn't
talk
with
all
the
lies
in
my
mouth
Konnte
nicht
sprechen
mit
all
den
Lügen
in
meinem
Mund
I
had
a
bad
dream
last
night
Ich
hatte
letzte
Nacht
einen
bösen
Traum
That
that
girl
slipped
out
my
hand
Gave
some
meaning
to
my
life
Dass
dieses
Mädchen
mir
aus
der
Hand
glitt,
gab
meinem
Leben
einen
Sinn
Now
she's
up
for
grabs
for
other
men
Jetzt
ist
sie
für
andere
Männer
zu
haben
Have
me
smoking
on
that
pipe
Bringt
mich
dazu,
an
dieser
Pfeife
zu
rauchen
I
need
to
feel
a
high
again
Ich
muss
wieder
ein
Hochgefühl
spüren
She
knows
I
loved
her,
she
knows
I
did
Sie
weiß,
dass
ich
sie
liebte,
sie
weiß
es
I
cannot
keep
a
secret,
yeah
Ich
kann
kein
Geheimnis
bewahren,
ja
I
took
her
to
London
for
vacation
when
I
got
my
mind
back
in
the
dream
Ich
nahm
sie
mit
nach
London
in
den
Urlaub,
als
ich
im
Traum
wieder
zu
mir
kam
We
pulled
up
to
Buckingham
Palace
She
bought
up
an
island,
she
calls
herself
the
queen
Wir
fuhren
vor
zum
Buckingham
Palace,
Sie
kaufte
eine
Insel,
sie
nennt
sich
selbst
die
Königin
How
could
she
not
be
in
that
white
dress,
you
know
I
want
to
get
it
Wie
könnte
sie
nicht
in
diesem
weißen
Kleid
sein,
du
weißt,
ich
will
es
haben
The
eyeliner
fine,
and
it's
kind
of
in
line
with
her
style,
her
vision
double
tinted
Der
Eyeliner
ist
fein
und
passt
irgendwie
zu
ihrem
Stil,
ihre
Vision
doppelt
getönt
Ginger
boy,
ginger
boy,
ginger
boy
Rotschopf
Junge,
Rotschopf
Junge,
Rotschopf
Junge
She
probably
hunting
one
today
Sie
jagt
wahrscheinlich
heute
einen
If
he's
hunted
then
I'm
gon'
pray
Wenn
er
gejagt
wird,
dann
werde
ich
beten
That
the
ginger
boy
is
okay
Dass
es
dem
Rotschopf
Jungen
gut
geht
Ginger
boy,
ginger
boy,
ginger
boy
Rotschopf
Junge,
Rotschopf
Junge,
Rotschopf
Junge
Gotta
give
him
second
life
Muss
ihm
ein
zweites
Leben
geben
Cause
his
first
one's
going
down
the
pipes
Denn
sein
erstes
geht
den
Bach
runter
See
him
again
in
the
nighttime
Sehe
ihn
wieder
in
der
Nachtzeit
Otherwise
you'll
find
him
at
the
right
time
Ansonsten
findest
du
ihn
zur
richtigen
Zeit
When
he
goes
out
with
his
date
Wenn
er
mit
seiner
Verabredung
ausgeht
Tramp
and
lady,
s'getti
on
the
plate
Susi
und
Strolch,
Spaghetti
auf
dem
Teller
And
he's
coming
back
for
this
K
Und
er
kommt
zurück
für
dieses
K
Perfect
patience,
homie
gon'
wait
Perfekte
Geduld,
Kumpel
wird
warten
Put
her
on
the
story,
she's
pinned
Setz
sie
auf
die
Story,
sie
ist
angepinnt
Til'
she
calls
him
father
again
Bis
sie
ihn
wieder
Vater
nennt
Father
forgive
him
for
all
of
these
sins
Vater,
vergib
ihm
all
diese
Sünden
Ginger
boy,
ginger
boy,
ginger
boy
Rotschopf
Junge,
Rotschopf
Junge,
Rotschopf
Junge
Married
to
the
money,
married
to
the
game
Verheiratet
mit
dem
Geld,
verheiratet
mit
dem
Spiel
Married
to
his
girl,
married
to
the
pain
Verheiratet
mit
seinem
Mädchen,
verheiratet
mit
dem
Schmerz
Of
being
with
someone
who
cannot
love
the
same
Mit
jemandem
zusammen
zu
sein,
der
nicht
gleich
lieben
kann
Ginger
boy,
ginger
boy,
ginger
boy
Rotschopf
Junge,
Rotschopf
Junge,
Rotschopf
Junge
Heavy
on
the
ginger
Schwer
auf
dem
Ingwer
I've
been
told
to
watch
for
ginger
girls
cause
they
feelings
tend
to
linger
Mir
wurde
gesagt,
ich
solle
auf
rothaarige
Mädchen
achten,
weil
ihre
Gefühle
dazu
neigen,
länger
anzuhalten
And
I
got
all
this
hate
for
these
people
who
keep
trying
to
make
me
an
activist
Und
ich
habe
all
diesen
Hass
auf
diese
Leute,
die
versuchen,
mich
zu
einem
Aktivisten
zu
machen
Tired
of
acting,
I've
made
it
this
far
and
I'm
not
going
back
Ich
bin
es
leid
zu
schauspielern,
ich
habe
es
bis
hierher
geschafft
und
ich
gehe
nicht
zurück
Got
my
family
ties,
here's
a
shoutout
to
Jack
Habe
meine
Familienbande,
hier
ist
ein
Gruß
an
Jack
Reunited
with
Berg,
how
you
feel
about
that?
Wiedervereint
mit
Berg,
wie
fühlst
du
dich
dabei?
I
bet
Jade
doesn't
care
but
imagine
she
do
Ich
wette,
Jade
kümmert
es
nicht,
aber
stell
dir
vor,
sie
tut
es
If
you
saw
the
politics
the
way
that
I
do,
then
you
wouldn't
even
have
a
clue
Wenn
du
die
Politik
so
sehen
würdest
wie
ich,
dann
hättest
du
nicht
einmal
eine
Ahnung
Oh
my
god,
woo
Oh
mein
Gott,
woo
Brrrrr,
rah,
yeah
Brrrrr,
rah,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonah Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.