Paroles et traduction Auggie - Man Like Me
Man Like Me
Мужчина, как я
Off
that
pack
От
этой
пачки
Ain't
nobody
know
where
I'm
at
Никто
не
знает,
где
я
Carry
the
weight
of
the
world
on
my
back
Несу
на
спине
груз
всего
мира
If
you
want
to
be
a
man
like
me
Если
ты
хочешь
быть
мужчиной,
как
я
Nah
I'm
playing
who
would
want
to
be
man
like
me
Нет,
я
шучу,
кто
захочет
быть
таким,
как
я
Dropped
my
first
song
January
'21
Выпустил
свою
первую
песню
в
январе
21-го
Didn't
name
drop
Jade
for
another
18
months
И
не
упоминал
Джейд
еще
18
месяцев
All
of
my
collaborators
left
me
Все
мои
коллеги
бросили
меня
Needed
to
go
to
college
or
something
Им
нужно
было
учиться
в
колледже
или
что-то
в
этом
роде
Just
buy
a
jetski,
man
Просто
купите
гидроцикл,
чувак
The
exceptions
are
RZV
and
TopFive
Исключение
составляют
RZV
и
TopFive
Not
that
they
aren't
in
college,
but
beats
from
them
make
me
feel
alive
Не
то
чтобы
они
не
учились
в
колледже,
но
их
биты
заставляют
меня
чувствовать
себя
живым
Class
of
'23,
I'm
sure
that
most
of
you
don't
care
enough
to
listen
to
me
Выпуск
23-го,
я
уверен,
что
большинству
из
вас
недостаточно
интересно
слушать
меня
But
either
way
this
album
should
serve
as
a
memento
Но
в
любом
случае
этот
альбом
должен
служить
напоминанием
What
kind
of
olives
did
Auggie
like?
Answer's
pimento
Какие
оливки
любил
Auggie?
Ответ:
с
перцем
Cannot
treat
this
album
like
Senior
Project
Не
могу
относиться
к
этому
альбому
как
к
выпускному
проекту
Cause
if
that's
the
case
I'm
a
junior
in
college
Потому
что
если
это
так,
то
я
младшекурсник
в
колледже
Or
old
enough
to
drink
Или
достаточно
взрослый,
чтобы
пить
And
I
am
on
the
brink
of
eliminating
my
competition
И
я
на
грани
уничтожения
своих
конкурентов
Do
not
question
my
Grammy
status
cause
I'm
gonna
be
winning
Не
сомневайтесь
в
моем
статусе
обладателя
Грэмми,
потому
что
я
буду
побеждать
Jade
didn't
have
a
clue
when
I
was
talking
my
truth
Джейд
понятия
не
имела,
когда
я
говорил
свою
правду
When
Shaaz
and
I
just
dropped
an
album
out
of
the
blue,
huh
Когда
мы
с
Шаазом
просто
выпустили
альбом
из
ниоткуда,
а?
If
you
want
to
be
a
man
like
Shaaz
Если
ты
хочешь
быть
мужчиной,
как
Шааз
You
gotta
shake
up
the
odds
Тебе
нужно
изменить
шансы
If
you
want
to
be
a
man
like
me
Если
ты
хочешь
быть
мужчиной,
как
я
Then
you'll
need
a
lot
to
think
about
when
you
go
to
sleep
Тогда
тебе
нужно
будет
о
многом
подумать,
когда
ты
ляжешь
спать
Mainly
fantasies
about
the
girls
you've
crushed
on,
on
repeat
В
основном
фантазии
о
девушках,
в
которых
ты
был
влюблен,
снова
и
снова
Cause
Auggie's
all
about
diversity,
especially
in
the
sheets
Потому
что
Auggie
за
разнообразие,
особенно
в
постели
And
I
cannot
resist
it,
mentally
I'm
obsessed
with
all
these
women
И
я
не
могу
устоять,
я
одержим
всеми
этими
женщинами
Acting
like
bait
Действующими
как
приманка
"What
color
is
your
Bugatti?"
I'm
feeling
like
Andrew
Tate
"Какого
цвета
твой
Bugatti?"
Я
чувствую
себя
как
Эндрю
Тейт
Got
philosophies
on
the
topic,
but
none
that
I
need
to
say
У
меня
есть
философия
на
эту
тему,
но
мне
не
нужно
ее
озвучивать
She
told
me
that
she
was
pissed
when
they
overturned
Roe
v.
Wade
Она
сказала,
что
была
зла,
когда
они
отменили
дело
Роу
против
Уэйда
Okay?
How
am
I
supposed
to
respond
to
that?
И
что?
Как
я
должен
на
это
реагировать?
I
am
not
a
woman
nor
am
I
the
Supreme
Court
Я
не
женщина
и
не
Верховный
суд
Cannot
be
honest
with
myself
about
opinions
that
I
sport
Не
могу
быть
честным
с
собой
по
поводу
своих
взглядов
You
know
for
sure
I've
made
a
home
for
myself
in
the
Warwick
Valley
Ты
точно
знаешь,
что
я
обосновался
в
долине
Уорвик
The
pharmacy
has
some
leeches
but
not
as
many
as
Cali
В
аптеке
есть
пиявки,
но
не
так
много,
как
в
Кали
I
woke
up
as
a
benchwarmer,
now
I'm
in
the
finale
Я
проснулся
запасным
игроком,
а
теперь
я
в
финале
All
this
money
on
the
line,
could
you
just
total
up
the
tally?
Все
эти
деньги
на
кону,
не
могла
бы
ты
подсчитать
итог?
If
you
want
to
be
a
man
like
me
Если
ты
хочешь
быть
мужчиной,
как
я
Do
me
a
favor
and
wake
up
from
your
nightmare
Сделай
мне
одолжение
и
проснись
от
своего
кошмара
If
the
pretty
girls
can
hear
me,
I'm
right
here
Если
красивые
девушки
меня
слышат,
я
здесь
So
call
me
up
if
you
get
a
chance
Так
что
позвони
мне,
если
у
тебя
будет
возможность
If
you're
free
to
make
the
time
we
could
have
a
dance
Если
ты
свободна,
мы
могли
бы
потанцевать
Get
you
on
the
diamond
and
you
can
judge
my
stance
Приведи
тебя
на
поле,
и
ты
сможешь
оценить
мою
стойку
I've
never
been
the
type
to
start
something
by
throwing
hands
Я
никогда
не
был
из
тех,
кто
начинает
что-то
с
кулаков
Get
me
a
sporting
event,
to
get
me
out
my
trance
Отведи
меня
на
спортивное
событие,
чтобы
вывести
меня
из
транса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonah Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.