Paroles et traduction Auggie feat. Skye Rivera - I'm Doing Fine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Doing Fine
У меня всё хорошо
Another
day
passes
by
Ещё
один
день
проходит,
I
cannot
pretend
Я
не
могу
притворяться,
But
I
have
seen
the
end
Но
я
видел
конец,
And
that's
fine
И
это
нормально.
I
didn't
do
it
on
purpose
Я
не
делал
это
нарочно,
But
you're
making
me
nervous
Но
ты
заставляешь
меня
нервничать.
When
you're
with
me
there
is
a
feeling
Когда
ты
рядом
со
мной,
возникает
чувство,
I
can't
even
describe,
yeah
Которое
я
даже
не
могу
описать,
да.
Take
control
of
the
moment
Возьми
под
контроль
этот
момент,
Galaxies
in
your
eyes
Галактики
в
твоих
глазах.
When
they
make
you
feel
good
Когда
они
заставляют
тебя
чувствовать
себя
хорошо,
Inside
it's
a
feeling
you
don't
get
back
Внутри
это
чувство,
которое
ты
не
вернёшь.
And
I
know
from
experience,
I
did
that
И
я
знаю
по
опыту,
я
делал
это.
All
I
wanted
was
a
girl
and
a
backpack
Всё,
чего
я
хотел,
это
девушку
и
рюкзак,
Ended
up
finding
broken
boys
who
had
face
tats
А
в
итоге
нашёл
сломленных
парней
с
татуировками
на
лицах.
Don't
want
to
live
it
anymore,
want
my
life
back
Не
хочу
больше
так
жить,
хочу
вернуть
свою
жизнь.
Don't
care
for
five
minute
crafts
or
the
life
hacks
Мне
плевать
на
пятиминутные
поделки
и
лайфхаки.
I
want
my
life
back,
I
want
my
life
back,
hmm
Я
хочу
вернуть
свою
жизнь,
я
хочу
вернуть
свою
жизнь,
хмм.
I've
had
some
trouble
making
new
friends
with
women
У
меня
были
проблемы
с
заведением
новых
подруг.
Not
quite
sure
what
clicked
but
my
personality's
different
Не
совсем
уверен,
что
случилось,
но
моя
личность
изменилась.
But
now
I'm
more
open-minded
to
everything
in
my
path
Но
теперь
я
более
открыт
ко
всему
на
своём
пути.
Want
me
on
the
break
but
my
foot
is
still
on
the
gas
Хочу
остановиться,
но
моя
нога
всё
ещё
на
педали
газа.
Sometimes
I
want
to
crash
Иногда
я
хочу
разбиться.
Look
of
fear
on
my
face
Выражение
страха
на
моём
лице,
When
I'm
all
alone
I
picture
myself
in
space
Когда
я
совсем
один,
я
представляю
себя
в
космосе.
So
the
only
person
I
have
to
deal
with
is
myself
Так
что
единственный
человек,
с
которым
мне
приходится
иметь
дело,
это
я
сам.
And
if
I
can't
handle
that,
then
I
should
just
shut
my
mouth
И
если
я
не
могу
с
этим
справиться,
то
мне
лучше
просто
заткнуться.
Got
a
lot
of
problems
with
radical
thinkers
У
меня
много
проблем
с
радикально
мыслящими
людьми.
If
I
pull
up
to
them
on
accident,
I'll
hit
the
blinker
Если
я
случайно
подъеду
к
ним,
я
включу
поворотник.
Cause
I
don't
understand
what
they
want
that
they
don't
have
Потому
что
я
не
понимаю,
чего
они
хотят,
чего
у
них
нет.
I
think
it's
already
something
that
your
old
bro
has
Думаю,
это
уже
есть
у
твоего
старого
приятеля.
So
go
and
check
on
him
Так
что
иди
и
проверь
его.
Or
if
he
happens
to
be
a
her
Или
если
он
окажется
ею,
Don't
play
the
pronoun
game
with
me
Не
играй
со
мной
в
игру
с
местоимениями,
Cause
that
s-
will
get
on
my
nerves
Потому
что
это
будет
действовать
мне
на
нервы.
If
you
call
me
to
have
a
talk
I'll
use
it
as
an
excuse
to
tell
my
life
story
again
Если
ты
позвонишь
мне,
чтобы
поговорить,
я
использую
это
как
предлог,
чтобы
снова
рассказать
историю
своей
жизни.
Parents
divorced
when
I
was
8 but
that's
not
what
I'm
gonna
talk
about
Родители
развелись,
когда
мне
было
8,
но
это
не
то,
о
чём
я
буду
говорить.
But
I'll
bring
a
stepparent
up
at
some
point
and
you'll
get
confused
Но
я
в
какой-то
момент
упомяну
отчима/мачеху,
и
ты
запутаешься.
But
don't
pity
me
Но
не
жалей
меня.
I'm
not
here
for
your
sympathy
Я
здесь
не
для
твоего
сочувствия.
I
don't
even
have
memories
from
that
age
У
меня
даже
нет
воспоминаний
о
том
возрасте.
Call
a
storyteller
to
the
stage,
burnout
Вызовите
на
сцену
рассказчика,
выгорание.
Another
day
passes
by
Ещё
один
день
проходит,
I
cannot
pretend
Я
не
могу
притворяться,
But
I
have
seen
the
end
Но
я
видел
конец,
And
that's
fine
И
это
нормально.
I
didn't
do
it
on
purpose
Я
не
делал
это
нарочно,
But
you're
making
me
nervous
Но
ты
заставляешь
меня
нервничать.
When
you're
with
me
there
is
a
feeling
Когда
ты
рядом
со
мной,
возникает
чувство,
I
can't
even
describe,
yeah
Которое
я
даже
не
могу
описать,
да.
Take
control
of
the
moment
Возьми
под
контроль
этот
момент,
Galaxies
in
your
eyes
Галактики
в
твоих
глазах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonah Campbell
Album
Burnout
date de sortie
08-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.