Augie March - Sunstroke House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Augie March - Sunstroke House




Sunstroke House
Дом солнечного удара
O fraudulent mirror,
О, зеркало лживое,
O rank rainbow toad,
О, мерзкая жаба радужная,
I'd break apart too if I knowed what you knowed
Я бы тоже разбился, знай я то, что знаешь ты.
I'd fall from the wall,
Я бы упал со стены,
I'd leap from the road,
Я бы прыгнул с дороги,
You take cover in the clover,
Ты прячешься в клевере,
You don't shoulder the load
Ты не несёшь ношу.
Wagner and wife, drama and strife.
Вагнер и жена, драма и борьба.
Their syphylitic friend Dionysus is wise not to ask,
Их друг-сифилитик Дионис мудро не спрашивает,
"Where's sunstroke house?
"Где дом солнечного удара?"
"Where's a crow on the far fence, where's a mill by the pond?"
"Где ворон на дальней ограде, где мельница у пруда?"
Pale with horror, I saw you when your bird flew,
Бледный от ужаса, я видел тебя, когда твоя птица улетела,
Now who in the whole low world has been kind to you,
Кто же во всем этом низменном мире был добр к тебе,
Save for a kindly, ugly few?
Кроме нескольких добрых, уродливых душ?
Don't read it, don't watch it, don't do what they do.
Не читай этого, не смотри на это, не делай того, что делают они.
From the wind in the winter, no mercy, no quarter. From the summer, no mercy, and little goes well.
От ветра зимой, ни пощады, ни пощады. От лета, ни пощады, и мало что идет хорошо.
That's where you'll live,
Вот где ты будешь жить,
That's where you'll live,
Вот где ты будешь жить,
Till a gale rips ya sale,
Пока шторм не разорвет твой парус,
Till a will kills ya mill.
Пока желание не убьет твою мельницу.
Where have you been, my heat, my shadow?
Где ты была, моя жара, моя тень?
How well did you like the song?
Как тебе песня?
I filled it so full of nonsense and unrule,
Я наполнил ее такой бессмыслицей и анархией,
You feel like there's something forgotten or fell.
Что тебе кажется, будто что-то забыто или упущено.
You feel like there's something forgotten or fell.
Тебе кажется, будто что-то забыто или упущено.
Pale with horror, I saw you when your bird flew
Бледный от ужаса, я видел тебя, когда твоя птица улетела.
Now who in the whole low world has been kind to you save for a kindly, ugly few?
Кто же во всем этом низменном мире был добр к тебе, кроме нескольких добрых, уродливых душ?
Don't read it, don't watch it, don't do what they do.
Не читай этого, не смотри на это, не делай того, что делают они.
Don't read it, don't watch it, don't do what they do.
Не читай этого, не смотри на это, не делай того, что делают они.
Pink-lipped bub,
Розовогубый малыш,
Golden age sitting,
Сидящий золотой век,
Portraits of withering roots,
Портреты увядающих корней,
Petty diversions,
Мелкие развлечения,
Pointless excursions,
Бессмысленные экскурсии,
Pleasant distractions,
Приятные отвлечения,
Underground mutes.
Подземные немые.





Writer(s): Glenn Richards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.