Augie March - Tasman Awakens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Augie March - Tasman Awakens




Tasman Awakens
Тасман просыпается
Honey goes candy in the condiment cupboard,
Мёд превращается в леденец в буфете,
Unwax it. unplug it,
Разверни его, открой,
What you discover in August nights,
То, что ты обнаруживаешь августовскими ночами,
Like children walled in and papers drawn up for life -
Словно дети, замурованные в стенах, с документами, составленными на всю жизнь -
That kind of truth you can't crack with a knife.
Такую правду ножом не разрежешь.
Smoke from the wood fire, unholy spires,
Дым от костра, нечестивые шпили,
And can you surmise from which well you have drawn you courage, it stings your eyes
И можешь ли ты предположить, из какого колодца ты черпаешь свою смелость, она жжёт тебе глаза,
What you saw when she stood in the yard and she let him undress her -
То, что ты увидел, когда она стояла во дворе и позволила ему раздеть себя -
What happened next you have failed to understand.
Что случилось потом, тебе не дано понять.
What happened then as he took her by the hand...
Что случилось потом, когда он взял её за руку...
Little lights are burning bright in you
Маленькие огоньки ярко горят в тебе,
Little lights are burning bright in you
Маленькие огоньки ярко горят в тебе,
Orphan leaves of arrested trees divide the street from the gutter
Осиротевшие листья застывших деревьев отделяют улицу от канавы,
As the sunset shudders at the prospect or night
Пока закат содрогается при мысли о ночи
On the children malled in and mauling their brethren and like -
Над детьми, избитыми и избивающими своих собратьев, и словно -
That kind of truth is a needle and a knife.
Эта правда - игла и нож.
That kind of truth is a needle and a knife...
Эта правда - игла и нож...
And you little lights are burning bright in you
И твои маленькие огоньки ярко горят в тебе,
And you little lights are burning bright in you
И твои маленькие огоньки ярко горят в тебе,
And you little lights are burning bright in you
И твои маленькие огоньки ярко горят в тебе,
They tell you what you have to do.
Они говорят тебе, что делать.





Writer(s): Glenn Richards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.