Paroles et traduction Augie March - This Train Will Be Taking No Passengers (live, 2007-02: Kings Park, Perth, Australia)
We
will
adjust
to
this
new
condition
of
living
like
a
man
with
his
entrails
now
out
him
not
in
Мы
приспособимся
к
этим
новым
условиям
жизни,
как
человек,
у
которого
внутренности
теперь
снаружи,
а
не
внутри
After
certain
techniques
of
torture
accustoms
himself
to
a
new
condition
of
living...
train.
После
определенных
методов
пыток
приучает
себя
к
новым
условиям
жизни...
поезд.
Thoughtful
godless
men
find
god
in
them
at
the
age
of
twenty-five
Вдумчивые
безбожники
находят
в
себе
бога
в
возрасте
двадцати
пяти
лет
But
in
a
year
death
gains
favor
and
they
think
themselves
the
more
alive,
Но
через
год
смерть
обретает
благосклонность,
и
они
считают
себя
более
живыми,
You'll
find
them
in
the
loose
caboose
where
the
pills
are
kept
and
the
stupid
juice,
Ты
найдешь
их
в
багажнике,
где
хранятся
таблетки
и
дурацкий
сок,
This
one
has
a
sleeping
wheel,
this
one
has
a
willing
noose
У
этого
есть
спальное
колесо,
у
этого
- добровольная
петля
- Onward
and
on
to
the
ends
of
love,
pricked
vanity,
habit
and
ruse.
- Вперед
и
только
вперед,
к
концу
любви,
уколотому
тщеславию,
привычке
и
уловке.
Onward
and
on
to
a
premature
silence
where
death
finds
too
much
use.
Вперед
и
вперед
к
преждевременному
молчанию,
где
смерть
находит
слишком
много
пользы.
Fifteen
year
old
whores
in
training,
eyes
a'batting,
Пятнадцатилетние
шлюхи
на
тренировке,
глаза
горят,
Arms
a'flailing,
skin
aflame,
this
fire-fanning
express,
Размахивающие
руки,
пылающая
кожа,
этот
раздувающий
огонь
экспресс,
If
you're
on
board
amazement
follows
fear
and
rounded
by
dismay
Если
вы
на
борту,
изумление
следует
за
страхом
и
дополняется
тревогой
It
takes
the
corner
into
the
day
after
today
which
is
a
father's
sorrow
Это
переносит
нас
в
послезавтрашний
день,
который
является
печалью
отца
- Onward
and
on
to
the
ends
of
meanness
where
kindness
is
the
means
of
the
earth.
- Вперед
и
только
вперед,
к
пределам
подлости,
где
доброта
- это
средство
существования
на
земле.
Onward
and
on,
awakening
finds
us
too
sensual
beings
from
birth
-
Вперед
и
вперед,
пробуждение
обнаруживает,
что
мы
с
рождения
слишком
чувственные
существа
-
("I'm
sorry,
I'm
sorry,
I'm
sorry
lady,
I
am
sorry,
I'm
sorry
lady...
I'm
sorry")...train.
("Мне
жаль,
мне
жаль,
мне
жаль,
леди,
мне
жаль,
мне
жаль,
леди...
Мне
очень
жаль")...поезд.
Pods
of
wealthy
blonde
gobbets
with
red-rind
eyes
Стручки
богатых
белокурых
козявок
с
глазами
цвета
красной
кожуры
Getting
pecked
at
by
the
heroin
sparrows
of
the
western
skies,
Будучи
склеванным
героиновыми
воробьями
западных
небес,
It
may
be
married
to
the
tracks
but
this
train
flies
and
it's
taking
no
passengers.
он
может
быть
женат
на
рельсах,
но
этот
поезд
летит,
и
он
не
берет
пассажиров.
"We'll
stand
on
his
hand,
that's
how
you
pin
your
man,
"Мы
будем
стоять
на
его
руке,
вот
как
ты
прижимаешь
своего
мужчину,
We'll
smash
him
from
Preston
to
Epworth!"
Мы
разобьем
его
от
Престона
до
Эпворта!"
Onward
and
on
to
the
ends
of
reason
where
malice
is
the
means
of
the
earth.
Вперед
и
дальше,
к
пределам
разума,
где
злоба
- это
средство
существования
на
земле.
Onward
and
on,
this
strange-wrought
bird,
onwards
and
over
the
black
coffee
earth,
Вперед
и
вперед,
эта
странная
птица,
вперед
и
над
черной
кофейной
землей,
Onward
and
on,
this
laughing
train
to
the
ends
of
its
low,
low
mirth...
Вперед
и
вперед,
этот
смеющийся
поезд
до
конца
своего
низкого,
низкого
веселья...
Where
the
media
make
it
with
the
media
whores,
Где
СМИ
делают
это
с
медиа-шлюхами,
Lady
Time
minces
man-meat
with
her
contract
claws
Леди
Тайм
измельчает
мужское
мясо
своими
контрактными
когтями
For
a
barbecue
with
the
veterans
of
the
talkback
wars
На
барбекю
с
ветеранами
войны
разговоров
In
the
outback
palace...
of
one
John
Laws.
В
захолустном
дворце...
некоего
Джона
Лоуза.
O
we
will
adjust
to
this
new
condition
of
living
O
мы
приспособимся
к
этим
новым
условиям
жизни
Like
a
sailor
with
his
hands
tied
behind
his
back
Как
моряк
со
связанными
за
спиной
руками
Imprisoned
after
sailing
into
foreign
waters,
unawares,
Заключенный
в
тюрьму
после
плавания
в
чужие
воды,
застигнутый
врасплох,
Accustoms
himself
to
a
new
condition
of
living.
привыкает
к
новым
условиям
жизни.
But
a
shadow
falls
between
this
hurtling
intent
and
its
realisation
Но
между
этим
стремительным
намерением
и
его
реализацией
падает
тень
For
its
government
is
rotten
and
therefore
its
civilisation
Ибо
его
правительство
прогнило,
а
следовательно,
и
его
цивилизация
Which
is
certainly
taking
no
passengers...
train...
Который,
конечно,
не
принимает
пассажиров...
поездом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Men Who Follow Spring the Planet Round (live, 2007-02: Kings Park, Perth, Australia)
2
The Honey Month (live, 2007-02: Kings Park, Perth, Australia)
3
Lady Time (live, 2007-02: Kings Park, Perth, Australia)
4
This Train Will Be Taking No Passengers (live, 2007-02: Kings Park, Perth, Australia)
5
The Keepa (live, 2006-03: Northcote Social Club, Melbourne, Australia)
6
Just Passing Through (live, 2007-02: Kings Park, Perth, Australia)
7
Stranger Strange (live, 2007-03: The Zoo, Brisbane, Australia)
8
The Baron of Sentiment (live, 2007-03: The Zoo, Brisbane, Australia)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.