Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace of Mind (Live)
Seelenfrieden (Live)
Are
you
down
with
me?
Bist
du
auf
meiner
Seite?
Tell
me
are
you
down
with
me
Sag
mir,
bist
du
auf
meiner
Seite?
Come
fuck
around
with
me
Komm,
mach
mit
mir
rum
You
send
me
Du
bringst
mich
dazu
Come
roll
around
with
me
Komm,
lass
uns
rummachen
Wishing
you
near
me
Ich
wünsche,
du
wärst
bei
mir
Are
you
down
with
me?
Bist
du
auf
meiner
Seite?
Tell
me
are
you
down
with
me
Sag
mir,
bist
du
auf
meiner
Seite?
Come
fuck
around
with
me
Komm,
mach
mit
mir
rum
You
send
me
Du
bringst
mich
dazu
Come
roll
around
with
me
Komm,
lass
uns
rummachen
Wishing
you
near
me
Ich
wünsche,
du
wärst
bei
mir
I
know
you
wishing
for
my
downfall
Ich
weiß,
du
wünschst
dir
meinen
Untergang
It's
coming
soon
Er
kommt
bald
My
fault
you
nothing
but
a
stepping
stone
I
had
to
use
Meine
Schuld,
du
bist
nichts
als
ein
Trittstein,
den
ich
benutzen
musste
And
you
can
hate
me
but
you
love
me
at
the
same
time
Und
du
kannst
mich
hassen,
aber
du
liebst
mich
gleichzeitig
You
say
you
know
me
but
you
had
to
know
I
needed
time
Du
sagst,
du
kennst
mich,
aber
du
musstest
wissen,
dass
ich
Zeit
brauchte
I
gave
up
everything
to
give
myself
that
peace
of
mind
Ich
habe
alles
aufgegeben,
um
mir
diesen
Seelenfrieden
zu
verschaffen
It
wasn't
easy
but
I
had
to
break
your
heart
and
mine
Es
war
nicht
einfach,
aber
ich
musste
dein
Herz
und
meins
brechen
I
gave
up
everything
to
give
myself
that
peace
of
mind
Ich
habe
alles
aufgegeben,
um
mir
diesen
Seelenfrieden
zu
verschaffen
It
wasn't
easy
Es
war
nicht
einfach
It
wasn't
easy
Es
war
nicht
einfach
And
I
know
this
not
the
time
Und
ich
weiß,
das
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
In
town
tell
me
when
you
arrive
In
der
Stadt,
sag
mir,
wann
du
ankommst
Switching
my
plans
is
not
debatable
Meine
Pläne
zu
ändern
ist
nicht
verhandelbar
Fresh
outta
work
Frisch
von
der
Arbeit
Out
the
sun
Raus
aus
der
Sonne
Down
on
my
luck
and
somethings
wrong
in
my
head
Ich
habe
kein
Glück
und
etwas
stimmt
nicht
in
meinem
Kopf
Back
to
my
ways
you
feel
me
losing
my
grip
Zurück
zu
meinen
alten
Gewohnheiten,
du
spürst,
wie
ich
die
Kontrolle
verliere
Day
after
night
I
see
myself
in
the
mirror
Tag
für
Tag
sehe
ich
mich
im
Spiegel
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
Who
that
man?How
did
I
lose
all
the
life
I
used
to
see
in
there?
Wer
ist
dieser
Mann?
Wie
habe
ich
all
das
Leben
verloren,
das
ich
dort
früher
gesehen
habe?
Would
you
love
me
if
I
showed
you
all
the
pain
I
feel?
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
dir
all
den
Schmerz
zeigen
würde,
den
ich
fühle?
Hold
me
close
and
tell
me
I
should
do
it
all
again
Halt
mich
fest
und
sag
mir,
ich
soll
alles
noch
einmal
machen
"Have
no
doubts"
"Habe
keine
Zweifel"
"You
have
no
bounds"
"Du
hast
keine
Grenzen"
Who
that
man?How
did
I
lose
all
the
life
I
used
to
see
in
there?
Wer
ist
dieser
Mann?
Wie
habe
ich
all
das
Leben
verloren,
das
ich
dort
früher
gesehen
habe?
Would
you
love
me
if
I
showed
you
all
the
pain
I
feel?
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
dir
all
den
Schmerz
zeigen
würde,
den
ich
fühle?
Hold
me
close
and
tell
me
I
should
do
it
all
again
Halt
mich
fest
und
sag
mir,
ich
soll
alles
noch
einmal
machen
"Have
no
doubts"
"Habe
keine
Zweifel"
"You
have
no
bounds"
"Du
hast
keine
Grenzen"
I'm
just
tryna
breathe
Ich
versuche
nur
zu
atmen
I'm
just
tryna
see
Ich
versuche
nur
zu
sehen
I'm
just
tryna
love
Ich
versuche
nur
zu
lieben
But
all
I
do
is
bleed
huh
Aber
alles,
was
ich
tue,
ist
bluten,
huh
I
see
demons
in
my
corner
Ich
sehe
Dämonen
in
meiner
Ecke
In
my
head
In
meinem
Kopf
Peace
of
mind
been
way
too
hard
when
you
feel
dead
Seelenfrieden
war
viel
zu
schwer,
wenn
du
dich
tot
fühlst
I
came
home
to
no
one
waiting
in
my
bed
Ich
kam
nach
Hause
und
niemand
wartete
in
meinem
Bett
I
came
home
and
I
wish
that
you
never
left
Ich
kam
nach
Hause
und
ich
wünschte,
du
wärst
nie
gegangen
I
came
home
and
I
wish
that
you
never
left
Ich
kam
nach
Hause
und
ich
wünschte,
du
wärst
nie
gegangen
I
know
you
wishing
for
my
downfall
Ich
weiß,
du
wünschst
dir
meinen
Untergang
It's
coming
soon
Er
kommt
bald
My
fault
you
nothing
but
a
stepping
stone
I
had
to
use
Meine
Schuld,
du
bist
nichts
als
ein
Trittstein,
den
ich
benutzen
musste
And
you
can
hate
me
but
you
love
me
at
the
same
time
Und
du
kannst
mich
hassen,
aber
du
liebst
mich
gleichzeitig
You
say
you
know
me
but
you
had
to
know
I
needed
time
Du
sagst,
du
kennst
mich,
aber
du
musstest
wissen,
dass
ich
Zeit
brauchte
I
gave
up
everything
to
give
myself
that
peace
of
mind
Ich
habe
alles
aufgegeben,
um
mir
diesen
Seelenfrieden
zu
verschaffen
It
wasn't
easy
but
I
had
to
break
your
heart
and
mine
Es
war
nicht
einfach,
aber
ich
musste
dein
Herz
und
meins
brechen
I
gave
up
everything
to
give
myself
that
peace
of
mind
Ich
habe
alles
aufgegeben,
um
mir
diesen
Seelenfrieden
zu
verschaffen
It
wasn't
easy
Es
war
nicht
einfach
It
wasn't
easy
Es
war
nicht
einfach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Velasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.