August - Peace of Mind (Live) - traduction des paroles en allemand

Peace of Mind (Live) - Augusttraduction en allemand




Peace of Mind (Live)
Seelenfrieden (Live)
Are you down with me?
Bist du auf meiner Seite?
Tell me are you down with me
Sag mir, bist du auf meiner Seite?
It's heavy
Es ist heftig
Come fuck around with me
Komm, mach mit mir rum
You send me
Du bringst mich dazu
Come roll around with me
Komm, lass uns rummachen
Wishing you near me
Ich wünsche, du wärst bei mir
I know
Ich weiß
Are you down with me?
Bist du auf meiner Seite?
Tell me are you down with me
Sag mir, bist du auf meiner Seite?
It's heavy
Es ist heftig
Come fuck around with me
Komm, mach mit mir rum
You send me
Du bringst mich dazu
Come roll around with me
Komm, lass uns rummachen
Wishing you near me
Ich wünsche, du wärst bei mir
I know
Ich weiß
I know you wishing for my downfall
Ich weiß, du wünschst dir meinen Untergang
It's coming soon
Er kommt bald
My fault you nothing but a stepping stone I had to use
Meine Schuld, du bist nichts als ein Trittstein, den ich benutzen musste
And you can hate me but you love me at the same time
Und du kannst mich hassen, aber du liebst mich gleichzeitig
You say you know me but you had to know I needed time
Du sagst, du kennst mich, aber du musstest wissen, dass ich Zeit brauchte
I gave up everything to give myself that peace of mind
Ich habe alles aufgegeben, um mir diesen Seelenfrieden zu verschaffen
It wasn't easy but I had to break your heart and mine
Es war nicht einfach, aber ich musste dein Herz und meins brechen
I gave up everything to give myself that peace of mind
Ich habe alles aufgegeben, um mir diesen Seelenfrieden zu verschaffen
It wasn't easy
Es war nicht einfach
It wasn't easy
Es war nicht einfach
And I know this not the time
Und ich weiß, das ist nicht der richtige Zeitpunkt
In town tell me when you arrive
In der Stadt, sag mir, wann du ankommst
Switching my plans is not debatable
Meine Pläne zu ändern ist nicht verhandelbar
Fresh outta work
Frisch von der Arbeit
Out the sun
Raus aus der Sonne
You feel?
Fühlst du?
Down on my luck and somethings wrong in my head
Ich habe kein Glück und etwas stimmt nicht in meinem Kopf
Back to my ways you feel me losing my grip
Zurück zu meinen alten Gewohnheiten, du spürst, wie ich die Kontrolle verliere
Day after night I see myself in the mirror
Tag für Tag sehe ich mich im Spiegel
And I wonder
Und ich frage mich
Who that man?How did I lose all the life I used to see in there?
Wer ist dieser Mann? Wie habe ich all das Leben verloren, das ich dort früher gesehen habe?
Would you love me if I showed you all the pain I feel?
Würdest du mich lieben, wenn ich dir all den Schmerz zeigen würde, den ich fühle?
Hold me close and tell me I should do it all again
Halt mich fest und sag mir, ich soll alles noch einmal machen
"Have no doubts"
"Habe keine Zweifel"
"You have no bounds"
"Du hast keine Grenzen"
Who that man?How did I lose all the life I used to see in there?
Wer ist dieser Mann? Wie habe ich all das Leben verloren, das ich dort früher gesehen habe?
Would you love me if I showed you all the pain I feel?
Würdest du mich lieben, wenn ich dir all den Schmerz zeigen würde, den ich fühle?
Hold me close and tell me I should do it all again
Halt mich fest und sag mir, ich soll alles noch einmal machen
"Have no doubts"
"Habe keine Zweifel"
"You have no bounds"
"Du hast keine Grenzen"
I'm just tryna breathe
Ich versuche nur zu atmen
I'm just tryna see
Ich versuche nur zu sehen
I'm just tryna love
Ich versuche nur zu lieben
But all I do is bleed huh
Aber alles, was ich tue, ist bluten, huh
I see red
Ich sehe rot
I see demons in my corner
Ich sehe Dämonen in meiner Ecke
In my head
In meinem Kopf
Peace of mind been way too hard when you feel dead
Seelenfrieden war viel zu schwer, wenn du dich tot fühlst
I came home to no one waiting in my bed
Ich kam nach Hause und niemand wartete in meinem Bett
I came home and I wish that you never left
Ich kam nach Hause und ich wünschte, du wärst nie gegangen
I came home and I wish that you never left
Ich kam nach Hause und ich wünschte, du wärst nie gegangen
I know you wishing for my downfall
Ich weiß, du wünschst dir meinen Untergang
It's coming soon
Er kommt bald
My fault you nothing but a stepping stone I had to use
Meine Schuld, du bist nichts als ein Trittstein, den ich benutzen musste
And you can hate me but you love me at the same time
Und du kannst mich hassen, aber du liebst mich gleichzeitig
You say you know me but you had to know I needed time
Du sagst, du kennst mich, aber du musstest wissen, dass ich Zeit brauchte
I gave up everything to give myself that peace of mind
Ich habe alles aufgegeben, um mir diesen Seelenfrieden zu verschaffen
It wasn't easy but I had to break your heart and mine
Es war nicht einfach, aber ich musste dein Herz und meins brechen
I gave up everything to give myself that peace of mind
Ich habe alles aufgegeben, um mir diesen Seelenfrieden zu verschaffen
It wasn't easy
Es war nicht einfach
It wasn't easy
Es war nicht einfach





Writer(s): Robert Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.