Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
you
want
to
show
me
love
then
show
me
some
Sagtest,
du
willst
mir
Liebe
zeigen,
dann
zeig
mir
was
You
say
you
tired
of
him,
you
tryna
be
done
Du
sagst,
du
bist
ihn
leid,
du
willst
Schluss
machen
You
don't
gotta
worry
about
it
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
Oh
don't
worry
bout
it
Oh,
mach
dir
keine
Sorgen
Baby
don't
worry
about
it
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen
You
know
I'll
slide,
you
know
I'll
slide
Du
weißt,
ich
komme
vorbei,
du
weißt,
ich
komme
vorbei
It's
way
past
nine,
too
fast
driving
Es
ist
weit
nach
neun,
fahre
zu
schnell
I'm
at
ya
crib
and
I'm
outside
Ich
bin
bei
dir
und
ich
bin
draußen
We
can
just
talk
just
one
ride
Wir
können
nur
reden,
nur
eine
Runde
fahren
I
just
wanna
talk
Ich
will
nur
reden
I
don't
wanna
do
all
that
shit
on
the
side
Ich
will
all
das
Zeug
nebenbei
nicht
machen
I
just
wanna
ride
Ich
will
nur
fahren
No
please
don't
leave
I
need
you
in
my
life
Nein,
bitte
geh
nicht,
ich
brauche
dich
in
meinem
Leben
I
just
wanna
feel
how
I'm
gonna
feel
for
the
rest
of
my
life
Ich
will
nur
fühlen,
wie
ich
mich
für
den
Rest
meines
Lebens
fühlen
werde
I
just
wanna
deal
what
we
gonna
deal
with
and
push
it
aside
Ich
will
nur
das
klären,
was
wir
klären
müssen,
und
es
beiseiteschieben
I
don't
need
none
of
these
hoes
cause
you
my
one
Ich
brauche
keine
dieser
Schlampen,
denn
du
bist
meine
Einzige
Coming
in
straight
out
the
cut
bitch
I
come
from
the
mud
Komme
direkt
aus
dem
Dreck,
Schlampe,
ich
komme
aus
dem
Schlamm
Riding
with
all
of
my
brothers
you
know
where
we
from
Fahre
mit
all
meinen
Brüdern,
du
weißt,
woher
wir
kommen
Can
you
be
honest
with
me
cause
I
know
what
you
want
Kannst
du
ehrlich
zu
mir
sein,
denn
ich
weiß,
was
du
willst
Said
you
trynna
show
me
love
then
show
me
some
Sagtest,
du
willst
mir
Liebe
zeigen,
dann
zeig
mir
was
You
say
you
tired
of
him,
you
tryna
be
done
Du
sagst,
du
bist
ihn
leid,
du
willst
Schluss
machen
You
don't
gotta
worry
about
it
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
Oh
don't
worry
bout
it
Oh,
mach
dir
keine
Sorgen
Baby
don't
worry
about
it
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen
You
know
I'll
slide,
you
know
I'll
slide
Du
weißt,
ich
komme
vorbei,
du
weißt,
ich
komme
vorbei
It's
way
past
nine,
too
fast
driving
Es
ist
weit
nach
neun,
fahre
zu
schnell
I'm
at
ya
crib
and
I'm
outside
Ich
bin
bei
dir
und
ich
bin
draußen
We
can
just
talk
just
one
ride
Wir
können
nur
reden,
nur
eine
Runde
fahren
Just
one
ride
is
that
fine?
It's
just
us
Nur
eine
Runde
fahren,
ist
das
in
Ordnung?
Es
sind
nur
wir
I
brought
some
roses
they
in
a
bag
they
for
you
Ich
habe
ein
paar
Rosen
mitgebracht,
sie
sind
in
einer
Tüte,
sie
sind
für
dich
I
hope
that
you
love
em
Ich
hoffe,
dass
du
sie
liebst
Fine
like
China,
feel
like
I'm
dying
without
your
touch
Schön
wie
Porzellan,
fühle
mich,
als
würde
ich
ohne
deine
Berührung
sterben
Just
give
me
a
call
got
no
pride
on
my
end
we
could
have
a
discussion
Ruf
mich
einfach
an,
ich
habe
keinen
Stolz,
wir
könnten
uns
unterhalten
Maybe
some
fucking
Vielleicht
ein
bisschen
ficken
Sorry
I'm
bugging
Tut
mir
leid,
ich
nerve
I'm
just
being
honest
(Oh)
Ich
bin
nur
ehrlich
(Oh)
You
want
to
know
how
I
feel?
Du
willst
wissen,
wie
ich
mich
fühle?
I'ma
always
keep
it
real
Ich
werde
immer
ehrlich
sein
I'm
still
in
love
with
you
still
Ich
bin
immer
noch
in
dich
verliebt
You
know
I'll
slide
Du
weißt,
ich
komme
vorbei
You
know
I'll
slide
Du
weißt,
ich
komme
vorbei
You
know
I'll
slide
Du
weißt,
ich
komme
vorbei
Way
past
nine
Weit
nach
neun
Too
fast
driving
Fahre
zu
schnell
Too
fast
driving
Fahre
zu
schnell
I'm
at
the
crib
I'm
outside
Ich
bin
bei
dir,
ich
bin
draußen
I'm
just
arriving
Ich
komme
gerade
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Velasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.