Paroles et traduction August Burns Red - The Truth of a Liar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Truth of a Liar
Правда лжеца
Allow
what's
done
to
preach
new
insight
to
your
life.
Позволь
свершившемуся
открыть
тебе
новые
грани
жизни.
Hindsight
is
perfect
vision.
Задним
умом
все
крепки.
The
past
is
easiest
to
see.
Прошлое
виднее
всего.
Clear
a
path.
Освободи
дорогу.
Stand
aside.
Отойди
в
сторону.
We're
carrying
the
torch
now.
Теперь
факел
несем
мы.
Clear
a
path.
Освободи
дорогу.
Stand
aside.
Отойди
в
сторону.
We're
carrying
the
torch
now.
Теперь
факел
несем
мы.
Clear
a
path.
Освободи
дорогу.
Stand
aside.
Отойди
в
сторону.
There's
no
stopping
us.
Нас
не
остановить.
Clear
a
path.
Освободи
дорогу.
Stand
aside.
Отойди
в
сторону.
We're
carrying
the
torch
now.
Теперь
факел
несем
мы.
Clear
a
path.
Освободи
дорогу.
Stand
aside.
Отойди
в
сторону.
There's
no
stopping
us.
Нас
не
остановить.
You
might
think
you're
everything
to
everyone,
to
everyone.
Ты
можешь
думать,
что
ты
всё
для
всех,
для
всех.
Partake
in
it.
Прими
участие.
Justify
it.
Оправдай
это.
Become
engulfed
in
it.
Погрузись
в
это
с
головой.
It
will
eat
you
alive.
Это
съест
тебя
заживо.
This
is
not
a
one
way
road
Это
не
дорога
с
односторонним
движением.
You're
headed
for
the
dead
end.
Ты
движешься
в
тупик.
This
is
not
a
one
way
road
Это
не
дорога
с
односторонним
движением.
You're
headed
for
the
dead
end.
Ты
движешься
в
тупик.
You
might
think
you're
everything
to
everyone.
Ты
можешь
думать,
что
ты
всё
для
всех.
Well,
pardon
me
if
I
intrude.
Ну,
прости,
что
вмешиваюсь.
You
might
think
you're
everything
to
everyone.
Ты
можешь
думать,
что
ты
всё
для
всех.
You're
not
a
perfect
man
in
a
perfect
world.
Ты
не
идеальный
мужчина
в
идеальном
мире.
Look
at
where
your
ignorance
has
brought
you.
Посмотри,
куда
тебя
привело
твое
невежество.
All
this
will
be
buried.
Все
это
будет
погребено.
Like
the
fall
of
Rome.
Как
падение
Рима.
Look
at
where
your
ignorance
has
brought
you.
Посмотри,
куда
тебя
привело
твое
невежество.
You
will
come
crashing
down.
Ты
рухнешь.
The
truth
hurts
Правда
ранит.
The
truth
hurts
Правда
ранит.
The
truth
hurts
Правда
ранит.
But
denial's
what
will
kill
you.
Но
отрицание
— вот
что
тебя
убьет.
All
that
you
loved,
all
that
you
treasure
Все,
что
ты
любил,
все,
что
ты
ценил,
Will
pass
with
time,
will
pass
with
time.
Пройдет
со
временем,
пройдет
со
временем.
Blinded
by
the
inability
to
see
beyond
flesh
and
blood.
Ослепленный
неспособностью
видеть
дальше
плоти
и
крови.
Shifting
blame
with
a
log
in
your
eye.
Перекладываешь
вину
с
бревном
в
собственном
глазу.
Insisting
that
a
string
tied
to
your
limbs
is
what's
to
blame,
what's
to
blame.
Настаиваешь,
что
во
всем
виновата
веревка,
привязанная
к
твоим
конечностям,
во
всем
виновата.
Suck
it
up
and
bite
the
bullet.
Соберись
и
стисни
зубы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUHRS JAKE, DAVIDSON DUSTIN CHAD, GREINER MATTHEW WILSON, RAMBLER BRENT GERALD, BRUBAKER JOHN BENJAMIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.