August Burns Red - The Truth of a Liar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction August Burns Red - The Truth of a Liar




The Truth of a Liar
Правда лжеца
Allow what's done to preach new insight to your life.
Позволь свершившемуся открыть тебе новые грани жизни.
Hindsight is perfect vision.
Задним умом все крепки.
The past is easiest to see.
Прошлое виднее всего.
Clear a path.
Освободи дорогу.
Stand aside.
Отойди в сторону.
We're carrying the torch now.
Теперь факел несем мы.
Clear a path.
Освободи дорогу.
Stand aside.
Отойди в сторону.
We're carrying the torch now.
Теперь факел несем мы.
Clear a path.
Освободи дорогу.
Stand aside.
Отойди в сторону.
There's no stopping us.
Нас не остановить.
Clear a path.
Освободи дорогу.
Stand aside.
Отойди в сторону.
We're carrying the torch now.
Теперь факел несем мы.
Clear a path.
Освободи дорогу.
Stand aside.
Отойди в сторону.
There's no stopping us.
Нас не остановить.
You might think you're everything to everyone, to everyone.
Ты можешь думать, что ты всё для всех, для всех.
Go ahead.
Давай же.
Partake in it.
Прими участие.
Justify it.
Оправдай это.
Become engulfed in it.
Погрузись в это с головой.
It will eat you alive.
Это съест тебя заживо.
This is not a one way road
Это не дорога с односторонним движением.
You're headed for the dead end.
Ты движешься в тупик.
This is not a one way road
Это не дорога с односторонним движением.
You're headed for the dead end.
Ты движешься в тупик.
You might think you're everything to everyone.
Ты можешь думать, что ты всё для всех.
Well, pardon me if I intrude.
Ну, прости, что вмешиваюсь.
You might think you're everything to everyone.
Ты можешь думать, что ты всё для всех.
You're not a perfect man in a perfect world.
Ты не идеальный мужчина в идеальном мире.
Look at where your ignorance has brought you.
Посмотри, куда тебя привело твое невежество.
All this will be buried.
Все это будет погребено.
Like the fall of Rome.
Как падение Рима.
Look at where your ignorance has brought you.
Посмотри, куда тебя привело твое невежество.
You will come crashing down.
Ты рухнешь.
The truth hurts
Правда ранит.
The truth hurts
Правда ранит.
The truth hurts
Правда ранит.
But denial's what will kill you.
Но отрицание вот что тебя убьет.
All that you loved, all that you treasure
Все, что ты любил, все, что ты ценил,
Will pass with time, will pass with time.
Пройдет со временем, пройдет со временем.
Blinded by the inability to see beyond flesh and blood.
Ослепленный неспособностью видеть дальше плоти и крови.
Shifting blame with a log in your eye.
Перекладываешь вину с бревном в собственном глазу.
Insisting that a string tied to your limbs is what's to blame, what's to blame.
Настаиваешь, что во всем виновата веревка, привязанная к твоим конечностям, во всем виновата.
Suck it up and bite the bullet.
Соберись и стисни зубы.





Writer(s): LUHRS JAKE, DAVIDSON DUSTIN CHAD, GREINER MATTHEW WILSON, RAMBLER BRENT GERALD, BRUBAKER JOHN BENJAMIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.