Paroles et traduction August Heinrich Hoffmann von Fallersleben; Gabriela Montero - Ein Männlein steht im Walde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Männlein steht im Walde
A Little Man Stands in the Forest
Ein
Männlein
steht
im
Walde
ganz
still
und
stumm,
A
little
man
stands
in
the
forest,
so
still
and
mute,
Es
hat
von
lauter
Purpur
ein
Mäntlein
um.
He
has
a
cloak
of
pure
crimson
about
him.
Sagt,
wer
mag
das
Männlein
sein,
Tell
me,
who
might
this
little
man
be,
Das
da
steht
im
Wald
allein
Who
stands
alone
in
the
forest
Mit
dem
purpurroten
Mäntelein?
With
the
crimson
cloak?
Das
Männlein
steht
im
Walde
auf
einem
Bein
The
little
man
stands
in
the
forest
on
one
leg
Und
hat
auf
seinem
Haupte
schwarz
Käpplein
klein.
And
has
a
small
black
cap
on
his
head.
Sagt,
wer
mag
das
Männlein
sein,
Tell
me,
who
might
this
little
man
be,
Das
da
steht
im
Wald
allein
Who
stands
alone
in
the
forest
Mit
dem
kleinen
schwarzen
Käppelein?
With
the
small
black
cap?
Das
Männlein
dort
auf
einem
Bein
The
little
man
there
on
one
leg
Mit
seinem
roten
Mäntelein
With
his
red
cloak
Und
seinem
schwarzen
Käppelein
And
his
small
black
cap
Kann
nur
die
Hagebutte
sein!
Can
only
be
the
rose
hip!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): August Heinrich Hoffmann Von Fallersleben, Dp, Erik Lautenschlaeger, Thomas Gustav Hinrich Maevers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.