Paroles et traduction August Reign - Made Myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made Myself
Я сделал себя сам
What
are
you
humming?
Что
ты
там
мурлычешь?
When
they
hated
on
me
I
stood
ten
toes
Когда
они
ненавидели
меня,
я
стоял
на
своем,
Heart
real
cold
feelings
been
froze
Сердце
оледенело,
чувства
заморожены.
Off
top
I
ain't
really
into
intros
Сразу
скажу,
я
не
фанат
долгих
вступлений,
I
rather
skip
to
the
middle
hear
the
pen
flow
Лучше
перейду
к
сути,
послушай,
как
льется
текст.
Type
a
nigga
you
don't
know
what
he
finna
do
Я
из
тех
парней,
про
кого
не
знаешь,
что
он
выкинет,
Type
of
a
nigga
that'll
spazz
at
in
interview
Из
тех,
кто
может
сорваться
прямо
на
интервью,
Type
a
nigga
throw
a
shot
and
a
hint
at
you
Из
тех,
кто
бросит
взгляд
и
пару
намеков,
Type
a
nigga
make
a
song
out
an
interlude
Из
тех,
кто
сделает
песню
из
интерлюдии.
I
prayed
for
things
that
a
nigga
never
ever
got
Я
молился
о
том,
чего
мне
никогда
не
получить,
But
I
got
a
lot
of
things
that
I
didn't
deserve
Но
получил
многое,
чего
не
заслужил.
Tried
to
work
things
out
that
didn't
work
Пытался
наладить
то,
что
не
работало,
And
I
said
a
lot
of
things
that
really
hurt
И
наговорил
много
обидных
слов.
And
I
said
a
lot
of
things
that
was
really
mean
Наговорил
много
жестоких
слов,
I
said
a
lot
of
things
that
I
didn't
mean
Многое
сказал,
не
подумав,
I
said
a
lot
of
things
that
was
in
between
Многое
сказал
между
делом,
But
I
seen
a
lot
things
you
ain't
never
seen
Но
я
видел
то,
чего
ты
никогда
не
увидишь.
But
when
you
come
from
nothing
Когда
ты
из
грязи,
It's
hard
to
be
humble
Тяжело
быть
скромным,
Especially
when
that
nothings
the
jungle
Особенно,
когда
эта
грязь
- джунгли.
Throw
big
B's
like
my
first
name
Bumble
Разбрасываюсь
крупными
купюрами,
будто
я
Бамблби,
Stab
me
in
the
back
I'ma
hit
him
in
his
frontal
Ударь
меня
в
спину,
и
я
ударю
в
лоб.
I'm
all
about
my
business
like
a
button
up
Весь
в
делах,
как
будто
на
мне
рубашка
с
пуговицами,
And
now
the
ice
on
a
nigga
like
a
hockey
puck
Теперь
на
мне
столько
льда,
будто
я
хоккейная
шайба.
And
since
a
young
nigga
I
was
taught
to
toughen
up
С
детства
меня
учили
быть
жестким,
So
if
a
nigga
gotta
problem
tell
'em
knuckle
up
Так
что,
если
у
кого-то
проблемы,
пусть
сжимают
кулаки.
Things
get
hard
then
a
nigga
gotta
suck
it
up
Когда
дела
идут
плохо,
нужно
стиснуть
зубы.
I
be
on
go
in
the
field
no
huddle
up
Я
в
игре,
на
поле,
без
передышки.
Say
I
do
too
much
Говорят,
что
я
слишком
много
делаю,
I
don't
think
I
done
enough
Но
я
не
думаю,
что
сделал
достаточно.
Double
cup,
Bill
Nye
Двойная
порция,
как
у
Билла
Ная,
Ima
watch
it
bubble
up
Смотрю,
как
она
пузырится.
Cuddle
up,
hell
naw,
bitch
better
tighten
up
Обниматься?
Нет
уж,
детка,
лучше
поднажми.
Other
niggas
fell
off,
then
they
tried
fighting
us
Другие
парни
отвалились,
потом
пытались
драться
с
нами.
Look
at
all
the
niggas
that's
dead,
you
need
to
lighten
up
Посмотри
на
всех
этих
мертвых
ребят,
тебе
нужно
расслабиться.
Don't
tell
me
what
another
nigga
said
and
try
to
hype
it
up
Не
надо
пересказывать
мне
чужие
слова
и
нагнетать
обстановку.
Shawty
out
a
centerfold
Красотка
с
разворота,
But
if
she
got
an
attitude
I'll
let
her
go
Но
если
будет
выделываться,
я
ее
брошу.
Had
to
put
her
on
the
side
like
a
dinner
roll
Пришлось
отложить
ее
в
сторону,
как
булочку.
I
need
a
woman
that'll
bring
me
to
my
pinnacle
Мне
нужна
женщина,
которая
приведет
меня
к
вершине.
My
baby
told
me
keep
it
real
with
ya
self
and
remember
where
you
came
from
Моя
малышка
сказала
мне,
будь
собой
и
помни,
откуда
ты,
Don't
let
fame
go
to
your
head
Не
позволяй
славе
вскружить
тебе
голову.
And
they
ain't
fuck
wit
me
when
I
was
sleeping
on
a
pallet,
that's
why
I
got
no
new
friends
Они
не
обращали
на
меня
внимания,
когда
я
спал
на
полу,
поэтому
у
меня
нет
новых
друзей.
I
don't
think
the
glass
is
half
empty
or
half
full
Не
думаю,
что
стакан
наполовину
пуст
или
наполовину
полон.
I
say
I
don't
give
a
fuck
Я
говорю,
что
мне
все
равно.
Cause
I
know
at
any
time
I
can
refill
the
glass
and
have
a
full
glass
Потому
что
я
знаю,
что
в
любой
момент
могу
наполнить
стакан
и
получить
полный
стакан.
But
I
can
also
drink
it
gone
and
be
left
with
nothing
Но
я
также
могу
выпить
все
до
дна
и
остаться
ни
с
чем.
Or
I
can
drink
it
gone
and
pour
something
brand
new
it
and
start
fresh
Или
я
могу
выпить
все
и
налить
что-нибудь
новое
и
начать
все
сначала.
No
matter
what
that's
all
up
to
me,
I
make
the
outcome
Как
бы
то
ни
было,
все
зависит
от
меня,
я
определяю
исход.
I
made
my
past,
I
make
my
future,
and
I
made
myself
Я
создал
свое
прошлое,
я
создаю
свое
будущее,
и
я
создал
себя
сам.
I
I
I
hit
her
one
time
but
you
know
I'm
never
calling
her
Я-я-я
трахнул
ее
разок,
но
ты
же
знаешь,
я
ей
не
звоню,
Gotta
a
blue
check
but
I
don't
got
no
followers
У
меня
есть
синяя
галочка,
но
нет
подписчиков.
It
been
cold
in
the
streets
so
I
bought
a
fur
На
улице
холодно,
поэтому
я
купил
шубу,
A
broken
heart
is
all
that
I
can
offer
her
Разбитое
сердце
- это
все,
что
я
могу
ей
предложить.
'Cause
I
been
doing
drugs
to
numb
the
pain
Потому
что
я
сижу
на
наркотиках,
чтобы
заглушить
боль,
And
I
can't
lie
I
really
feel
ashamed
dawg
И
не
буду
врать,
мне
правда
стыдно,
братан.
I
tell
myself
that
everybody
else
changed
Я
говорю
себе,
что
все
вокруг
изменились,
But
deep
down
I
know
that
I'm
the
one
to
put
the
blame
on
Но
в
глубине
души
знаю,
что
винить
нужно
только
себя.
Aye
I'm
wreck
dawg,
Ima
fucking
mess
dawg
Да,
я
развалина,
черт
возьми,
я
гребаный
хаос,
I
drink
myself
to
sleep
until
I've
overslept
dawg
Я
напиваюсь
до
беспамятства,
пока
не
просплю
все
на
свете.
I'm
fighting
demons
every
night
I'm
under
stress
dawg
Я
сражаюсь
с
демонами
каждую
ночь,
я
в
стрессе,
братан,
Can't
see
my
daughter
feel
like
I
got
nothing
left
dawg
Не
могу
видеться
с
дочкой,
чувствую,
что
у
меня
ничего
не
осталось.
Wait
let's
rewind
15,
backseat,
shackles
on
my
feet
Подожди,
давай
отмотаем
назад,
15
лет,
заднее
сиденье,
наручники
на
ногах,
Really
scared
straight
before
it
hit
TV
Мне
было
по-настоящему
страшно,
прямо
перед
тем,
как
это
показали
по
телевизору.
Locked
up
no
bail
Тюрьма,
без
права
залога,
Didn't
get
no
mail
Никаких
писем,
Didn't
ask
for
no
favors
Не
просил
ни
о
каких
услугах,
Didn't
ask
for
no
help
Не
просил
ни
о
чьей
помощи.
No
I
ain't
ask
for
a
handout
Нет,
я
не
просил
подачек,
I
just
went
out
to
get
it
Я
просто
шел
и
добивался
своего.
Tryna
get
to
the
top
and
I
won't
stop
till
I'm
finished
Хочу
добраться
до
вершины,
и
не
остановлюсь,
пока
не
добьюсь
своего.
The
times
that
I
wanted
to
give
up
but
I
didn't
Те
моменты,
когда
я
хотел
сдаться,
но
не
сделал
этого,
That's
what
made
me
a
man
Вот
что
сделало
меня
мужчиной,
That's
what
made
me
the
realest
(bitch)
Вот
что
сделало
меня
настоящим
(сукой).
What
I
am
today
I
made
myself
Кем
я
являюсь
сегодня,
я
сделал
себя
сам.
I'm
tryna
save
my
self
Я
пытаюсь
спасти
себя,
Looking
at
my
flaws,
can't
escape
my
self
Смотрю
на
свои
недостатки,
не
могу
сбежать
от
себя.
Sometimes
I
really
hate
myself
Иногда
я
действительно
ненавижу
себя.
Lookin
at
my
daughter
like
I
made
myself
Смотрю
на
свою
дочь
и
понимаю,
что
я
сам
себя
сделал.
Guess
I
should
thank
myself
Наверное,
мне
стоит
поблагодарить
себя.
'Cause
what
I
am
today,
I
made
my
self
Потому
что
то,
кем
я
являюсь
сегодня,
я
сделал
сам.
The
good,
the
bad,
the
ugly
Хорошее,
плохое,
ужасное,
I
made
myself
Я
сделал
себя
сам.
The
good,
the
bad,
the
ugly
Хорошее,
плохое,
ужасное,
I
made
myself
Я
сделал
себя
сам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Shuffler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.