AUGUSTA - Lo Faresti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AUGUSTA - Lo Faresti




Lo Faresti
Ты сделала бы это
Per che cosa lo faresti? Pupone, canta!
За что бы ты это сделала? Милашка, спой!
Lo faresti tu con me per un bel conto in banca?
Сделала бы ты это со мной за большой счет в банке?
Lo faresti per un tango, un cioccolato caldo
Сделала бы ты это за танго, горячий шоколад
O ti basta questo sguardo che è color smeraldo?
Или тебе достаточно этого взгляда цвета изумруда?
Per che cosa lo faresti? Bel leone, dillo!
За что бы ты это сделала? Прекрасный лев, скажи!
Per un frutto, una poesia, lo faresti brillo?
За фрукт, за стихотворение, сделала бы ты это в опьянении?
Come posso mai tentarti, dimmi tu, dolore
Как я могу соблазнить тебя, скажи мне, боль
Per che cosa lo faresti tu con me l'amore?
За что бы ты сделала это со мной, любовь?
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Per che cosa lo faresti, bambinone mio?
За что бы ты это сделала, моя маленькая?
Per un titolo, un torrone, quale ben di Dio?
За титул, за нугу, за какое божье благословение?
La vorresti tutta intera quella mela rossa
Ты хотела бы всю целиком то спелое яблочко
Per che cosa lo faresti, parla, che io possa?
За что бы ты это сделала, говори, чтоб я знала?
Lo vorresti un goal della tua squadra preferita?
Ты хотела бы гол любимой футбольной команды?
Anche quattro, cinque o sei, magari la partita?
Даже четыре, пять или шесть, а может быть, и матч?
Per che cosa lo faresti tu con me un peccato?
За что бы ты это сделала со мной, грех?
Lo vorresti uno spumone con il cioccolato?
Ты хотела бы шоколадного эскимо?
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Co-coccò
Ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко
Cacao, cacaò, co-co-coccò
Какао, какао, ко-ко-коко





Writer(s): Aldo Donati, Paolo Limiti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.