Augustifamiljen feat. Emil Svanängen - Jag väntar vid min mila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Augustifamiljen feat. Emil Svanängen - Jag väntar vid min mila




Jag väntar vid min mila
I Wait by My Charcoal Pile
Jag väntar vid min stockeld medan timmarna skrida
I wait by my campfire as the hours pass by
Medan stjärnorna vandra′ och nätterna går
As the stars wander and the nights go by
Jag väntar en kvinna från färdvägar vida
I wait for a woman from far and wide
Den käraste, den käraste med ögon blå
My dearest, my dearest with blue eyes
Jag har tänk mig en vandrande snöhöjd blomma
I imagined a wandering snowdrop
Och drömde om ett skälvande, gäckande skratt
And dreamed of a trembling, elusive laugh
Jag trodde jag såg den mest älskande komma
I thought I saw the most beloved coming
Genom skogen, över hedarna, en snötäckt dag
Through the forest, over the moors, on a snowy day
Glatt ville jag min drömda händerna bära
Gladly I wanted to carry my dream in my hands
Genom snåren dit bort där min koja står
Through the thickets to where my hut stands
Och höja ett jublande rop mot den kära:
And raise a jubilant cry to my dear:
"Välkommen, du som väntat i ensamma år"
"Welcome, you who have waited in lonely years"
Jag väntar vid min mila medan timmarna lida
I wait by my charcoal pile as the hours pass
Medan skogarna sjunga och skyarna
As the forests sing and the clouds pass by
Jag väntar en vandrerska från färdvägar vida
I wait for a wanderer from far and wide
Den käraste, den käraste med ögon blå
My dearest, my dearest with blue eyes
Jag väntar en vandrerska från färdvägar vida
I wait for a wanderer from far and wide
Den käraste, den käraste med ögon blå
My dearest, my dearest with blue eyes





Writer(s): Dan Andersson, Gunnar Turesson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.