Paroles et traduction Augustifamiljen feat. Emil Svanängen - Jag väntar vid min mila
Jag väntar vid min mila
I Wait by My Charcoal Pile
Jag
väntar
vid
min
stockeld
medan
timmarna
skrida
I
wait
by
my
campfire
as
the
hours
pass
by
Medan
stjärnorna
vandra′
och
nätterna
går
As
the
stars
wander
and
the
nights
go
by
Jag
väntar
på
en
kvinna
från
färdvägar
vida
I
wait
for
a
woman
from
far
and
wide
Den
käraste,
den
käraste
med
ögon
blå
My
dearest,
my
dearest
with
blue
eyes
Jag
har
tänk
mig
en
vandrande
snöhöjd
blomma
I
imagined
a
wandering
snowdrop
Och
drömde
om
ett
skälvande,
gäckande
skratt
And
dreamed
of
a
trembling,
elusive
laugh
Jag
trodde
jag
såg
den
mest
älskande
komma
I
thought
I
saw
the
most
beloved
coming
Genom
skogen,
över
hedarna,
en
snötäckt
dag
Through
the
forest,
over
the
moors,
on
a
snowy
day
Glatt
ville
jag
min
drömda
på
händerna
bära
Gladly
I
wanted
to
carry
my
dream
in
my
hands
Genom
snåren
dit
bort
där
min
koja
står
Through
the
thickets
to
where
my
hut
stands
Och
höja
ett
jublande
rop
mot
den
kära:
And
raise
a
jubilant
cry
to
my
dear:
"Välkommen,
du
som
väntat
i
ensamma
år"
"Welcome,
you
who
have
waited
in
lonely
years"
Jag
väntar
vid
min
mila
medan
timmarna
lida
I
wait
by
my
charcoal
pile
as
the
hours
pass
Medan
skogarna
sjunga
och
skyarna
gå
As
the
forests
sing
and
the
clouds
pass
by
Jag
väntar
på
en
vandrerska
från
färdvägar
vida
I
wait
for
a
wanderer
from
far
and
wide
Den
käraste,
den
käraste
med
ögon
blå
My
dearest,
my
dearest
with
blue
eyes
Jag
väntar
på
en
vandrerska
från
färdvägar
vida
I
wait
for
a
wanderer
from
far
and
wide
Den
käraste,
den
käraste
med
ögon
blå
My
dearest,
my
dearest
with
blue
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Andersson, Gunnar Turesson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.