Augusto Bracho - Coplas Oaxaqueñas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Augusto Bracho - Coplas Oaxaqueñas




Coplas Oaxaqueñas
Coplas Oaxaqueñas
Si se presta mi memoria, cantaré versos modernos
If my memory serves me right, I will sing modern verses
Y les contaré una historia, que ayer, salí del infierno
And I will tell you a story, that yesterday I left hell
Si se presta mi memoria, cantaré versos modernos
If my memory serves me right, I will sing modern verses
Y les contaré una historia, que ayer, salí del infierno
And I will tell you a story, that yesterday I left hell
Hoy me coloqué en la gloria para pasar el invierno
Today I have placed myself in glory to get through the winter
Soy el diablo que ha llegado, aunque no me puedan ver
I am the devil who has arrived, although you cannot see me
No vengo pidiendo fiado ni tampoco de comer
I don't come begging for credit, nor for food
No vengo pidiendo fiado ni tampoco de comer
I don't come begging for credit, nor for food
Yo no canto como un loco, de toditos los placeres
I do not sing like a madman, of all the pleasures
Con mi cantar, yo, provoco alegrías y quereres
With my singing, I provoke joy and desire
Yo no canto como un loco, de toditos los placeres
I do not sing like a madman, of all the pleasures
Con mi cantar, yo, provoco alegrías y quereres
With my singing, I provoke joy and desire
Yo vengo a cantar un poco, ¡que se arrimen las mujeres!
I come to sing a little, let the women come close!
Yo quisiera cantar alto, pero mi pecho no aguanta
I would like to sing loudly, but my chest cannot bear it
Con el polvo del camino, se me seca la garganta
With the dust of the road, my throat dries up
Con el polvo del camino, se me seca la garganta
With the dust of the road, my throat dries up
Para mejorar mi vida, me enamoré de la muerte
To improve my life, I fell in love with death
Y corrí con buena suerte, porque la hice mi querida
And I had good luck, because I made her my lover
Para mejorar mi vida, me enamoré de la muerte
To improve my life, I fell in love with death
Y corrí con buena suerte, porque la hice mi querida
And I had good luck, because I made her my lover
'Ora me siento muy fuerte porque la tengo parida
'Ora I feel very strong because I have her by my side
Si en algo yo me propaso, váyanme disimulando
If I set my mind to something, please forgive me
Y a la que le quede el saco, que se lo vaya abrochando
And whoever wears the jacket, should fasten it
Y a la que le quede el saco, que se lo vaya abrochando
And whoever wears the jacket, should fasten it
De verme tan arruinado, me fui para Tuxtepec
Seeing myself so ruined, I went to Tuxtepec
Y a poco de haber llegado, una suerte me encontré
And shortly after arriving, I found a fortune
De verme tan arruinado, me fui para Tuxtepec
Seeing myself so ruined, I went to Tuxtepec
Y a poco de haber llegado, una suerte me encontré
And shortly after arriving, I found a fortune
No la he aprovechado, porque la desperdicié
I didn't take advantage of it, because I wasted it
Cuando yo tenía dinero, me decían Don Nicolás
When I had money, they called me Don Nicolás
Ahora que no tengo nada, me dicen "colas" nomás
Now that I have nothing, they call me "loser"
Ora' que no tengo nada, me dicen "colas" nomás
Ora' that I have nothing, they call me "loser"
Yo soy torete sin fierro, se los digo con empeño
I am a steer without a brand, I tell you this with determination
No hay morena que sea fea, ni quetzal que tenga dueño
There is no dark-skinned woman who is ugly, nor a quetzal that has an owner
Yo soy torete sin fierro, se los digo con empeño
I am a steer without a brand, I tell you this with determination
No hay morena que sea fea, ni quetzal que tenga dueño
There is no dark-skinned woman who is ugly, nor a quetzal that has an owner
Si no sabes no te metas bajo el cielo oaxaqueño
If you don't know, don't meddle under the Oaxacan sky
A esa que salió a bailar, mi corazón la persigue
That woman who came out to dance, my heart pursues her
Díganme cómo se llama, yo pregunto dónde vive
Tell me what her name is, I ask where she lives
Díganme cómo se llama, yo pregunto dónde vive
Tell me what her name is, I ask where she lives
Me despido, pero vuelvo a demostrar lo que valgo
I say goodbye, but I will come back to show what I am worth
Mi prieta no tengas miedo, que tienes mi respaldo
My love, don't be afraid, you have my support
Me despido, pero vuelvo a demostrar lo que valgo
I say goodbye, but I will come back to show what I am worth
Mi prieta no tengas miedo, que tienes mi respaldo
My love, don't be afraid, you have my support
Ya vez cuanto yerba buena, le has de dar sabor al caldo
You see how much spearmint, you have to give flavor to the broth
Todos echan despedida, pero no como la mía
Everyone bids farewell, but not like mine
En la punta de la lengua, traigo a la Virgen María
At the tip of my tongue, I bring the Virgin Mary
En la punta de la lengua, traigo a la Virgen María
At the tip of my tongue, I bring the Virgin Mary






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.