Augusto Bracho - Décimas Tuyeras - traduction des paroles en allemand

Décimas Tuyeras - Augusto Brachotraduction en allemand




Décimas Tuyeras
Tuyero-Dezimen
has escuchado más cosas
Du hast mehr Dinge gehört
Que enfermeras y taxistas,
Als Krankenschwestern und Taxifahrer,
Tengo por eso previstas
Deshalb habe ich vorgesehen
Mis palabras cariñosas.
Meine liebevollen Worte für dich.
Aunque no contengan rosas
Auch wenn sie keine Rosen enthalten
Ni tampoco reflexión,
Noch Nachdenklichkeit,
Ellas lucen tradición,
Sie strahlen Tradition aus,
Alegría de la vida,
Lebensfreude,
Y la magia colorida
Und die bunte Magie,
Que les da tu inspiración.
Die deine Inspiration ihnen verleiht.
Sin aguantar la emoción
Unfähig, die Emotion zurückzuhalten,
Que genera una espinela,
Die eine Espinela hervorruft,
Con guarapo de panela
Mit süßem Zuckerrohrsaft (Guarapo de Panela)
Te dedico esta mención.
Widme ich dir diese Erwähnung.
Y si tengo una ambición,
Und wenn ich einen Ehrgeiz habe,
Es la misma del viajero
Ist es derselbe wie der des Reisenden,
Que coloca con esmero
Der mit Sorgfalt legt
Su camino ante el final;
Seinen Weg vor das Ende;
Disfruta este recital
Genieße diesen Vortrag,
Que es tuyo porque es tuyero.
Der dein ist, weil er Tuyero ist.
sostienes más paciencia
Du besitzt mehr Geduld
Que vagones en el metro,
Als Waggons in der U-Bahn,
Contigo me compenetro
Mit dir fühle ich mich tief verbunden,
Sin oponer resistencia.
Ohne Widerstand zu leisten.
Te entregaré con cadencia
Ich werde dir mit Rhythmus übergeben
Mis versos y mis cantares,
Meine Verse und meine Lieder,
Pero a veces son dispares,
Aber manchmal sind sie ungleich,
Nunca he sido ningún santo;
Ich war nie ein Heiliger;
Soy honesto como el canto
Ich bin ehrlich wie der Gesang
Del sagaz quitapesares.
Des klugen Kummerbrechers.
Son parejas, son impares,
Sie sind gerade, sie sind ungerade,
Estas décimas tuyeras;
Diese Tuyero-Dezimen;
Conviértelas en banderas
Verwandle sie in Flaggen
O en majestuosos palmares.
Oder in majestätische Palmenhaine.
Llévalas por todos lares
Trage sie überallhin
Con valor y con cariño,
Mit Mut und mit Liebe,
Pero debes como un niño
Aber du musst wie ein Kind
Escuchar mi pregón:
Meinem Ruf lauschen:
Pues conserva la intención
Denn er bewahrt die Absicht
Del que con ojo hace un guiño.
Dessen, der mit dem Auge zwinkert.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.