Paroles et traduction Aurel - S'poir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putin
j'veux
des
milli
Putin,
I
want
millions
Une
meuf
comme
Millie
Bobby
Brown,
A
girl
like
Millie
Bobby
Brown,
Pas
d'neuf
milli
Not
nine
milli
En
quête
du
bonheur
toute
une
vie
Un
jour
vais-je
l'atteindre
In
search
of
happiness
all
my
life
Will
I
ever
reach
it
Oh
God
bless,
oh
m'y
godness
j'veux
Oh
God
bless,
oh
my
goodness
I
want
Vivre
aux
far
west,
Godless
To
live
in
the
Wild
West,
Godless
Être
une
légende
tel
le
monstre
du
Lockness
Be
a
legend
like
the
Loch
Ness
Monster
Si
j'ne
viens
pas
de
la
tess
If
I'm
not
from
the
hood
Jamais
toucher
a
la
cess
Never
touch
coke
J'me
r'met
en
question
sans
cesse
I
question
myself
constantly
J'veux
devenir
le
maître
de
c'monde
I
want
to
become
the
master
of
this
world
Tél
hades,
dans
mon
lit
j'veux
Like
Hades,
in
my
bed
I
want
Des
fesses,
c'foutu
monde
me
tient
Asses,
this
damn
world
keeps
me
En
laisse
tout
c'que
j'fait
s'défait
Leashed
Everything
I
do
falls
apart
Peu
d'Victoire
beaucoup
d'defaite
Few
victories,
many
defeats
Ma
vie
est
comme
une
putin
d'paire
My
life
is
like
a
pair
of
shoes
De
chaussures
a
lacet
défait
With
untied
laces
J'compte
même
plus
le
nombre
de
mes
I
have
stopped
counting
my
Défauts
ainsi
que
de
mes
Flaws
as
well
as
my
Fautes,
toujours
surpris
Mistakes,
always
surprised
Quand
on
m'apprécie
When
I’m
appreciated
J'ai
toujours
dit
qu'j'aimais
la
soli
I’ve
always
said
that
I
like
soli
Tude,
mais
je
crois
que
j'ai
menti
Tude,
but
I
think
I
lied
Je
ne
l'ai
pas
choisi
I
didn't
choose
it
Et
ça
me
rend
si
triste
And
it
makes
me
so
sad
A
chaque
fois
que
je
la
vois
Every
time
I
see
her
Elle
me
donne
le
sourire
She
makes
me
smile
Moi
et
ma
perception
Me
and
my
perception
J'vie
la
vie
et
j'rêve
la
fiction
I
live
my
life
and
dream
fiction
La
perfection
n'existe
pas
Perfection
does
not
exist
Mais
une
femme
y
fait
exception
But
one
woman
is
an
exception
J'survis
grâce
a
mes
passions
I
survive
thanks
to
my
passions
J'n'ai
qu'dès
rêves,
j'dois
mon
contenter
I
have
only
dreams,
I
have
to
make
do
En
manque
de
sensation,
j'ai
l'impression
Lacking
sensation,
I
have
the
impression
Qu'ça
m'détruit
sans
rien
pouvoir
changer
That
it's
destroying
me
without
being
able
to
change
anything
Parfois
d'cette
vie
je
sature
Sometimes
I'm
saturated
with
this
life
J'aimerai
me
posé
sur
Saturne
I
would
like
to
settle
on
Saturn
J'vois
son
gros
boul
dans
ma
tête
I
see
its
big
ball
in
my
head
Qui
prend
toute
l'espace
dans
ma
tête
Which
takes
up
all
the
space
in
my
head
Son
visage
est
si
mignon
Her
face
is
so
cute
Elle
me
fascine
et
si
jolie
She
fascinates
me
and
is
so
pretty
Fan
boy
de
mes
pensées
mais
Fan
boy
of
my
thoughts,
but
Peur
de
n'jamais
pouvoir
les
vivres
Afraid
of
never
being
able
to
experience
them
J'veux
pleins
d'choses
mais
il
n'y
a
qu'la
I
want
a
lot
of
things
but
there
is
only
Mour
d'une
Femme
qui
m'manque
vraiment
The
death
of
a
woman
that
I
really
miss
La
limite
est
proche
je
crois
que
The
limit
is
near,
I
think
that
Je
n'survivrai
plus
très
longtemps
I
will
not
survive
much
longer
Quand
j'la
vois
j'ai
l'coeur
en
miette
When
I
see
her,
my
heart
is
shattered
Mais
en
même
temps
tout
s'illumine
But
at
the
same
time,
everything
lights
up
Quand
j'vais
dehors
j'suis
seul
tandis
que
When
I
go
outside
I'm
alone
while
Tout
l'monde
s'promène
avec
leurs
p'tite
copines
Everyone
walks
around
with
their
little
girlfriends
J'observe
le
monde
mais
j'n'en
fait
pas
partie
I
observe
the
world
but
I'm
not
part
of
it
Américain
dans
l'âme,
j'suis
pas
née
dans
l'bon
pays
American
in
my
soul,
I
was
not
born
in
the
right
country
A
mon
âge
on
est
censé
s'construire
mais
At
my
age
you
are
supposed
to
build
yourself
up,
but
J'me
suis
jamais
senti
aussi
détruit
I’ve
never
felt
so
destroyed
Le
samouraï
fait
son
chemin
The
samurai
makes
his
way
Je
fait
semblant
que
tout
va
bien
I
pretend
that
everything
is
fine
Mais
y'a
d'l'espoir
ne
me
laisse
pas
But
there
is
hope,
don't
leave
me
Je
me
bat
rien
que
pour
toi
I
fight
only
for
you
La
miff
j'lai
aimes
mais
j'leurs
dit
pas
I
love
my
family
but
I
don't
tell
them
J'devrais
l'faire
mais
je
n'sais
pas
I
should
do
it
but
I
don't
know
how
Pleins
d'regrets
et
pleins
d'remords
Full
of
regrets
and
remorse
Pas
d'secret
dans
c'monde
faut
mordre
No
secrets
in
this
world
you
have
to
bite
Le
samouraï
fait
son
chemin
The
samurai
makes
his
way
Je
fait
semblant
que
tout
va
bien
I
pretend
that
everything
is
fine
Mais
y'a
d'l'espoir
ne
me
laisse
pas
But
there
is
hope,
don't
leave
me
Je
me
bat
rien
que
pour
toi
I
fight
only
for
you
La
miff
j'lai
aimes
mais
j'leurs
dit
pas
I
love
my
family
but
I
don't
tell
them
J'devrais
l'faire
mais
je
n'sais
pas
I
should
do
it
but
I
don't
know
how
Pleins
d'regrets
et
pleins
d'remords
Full
of
regrets
and
remorse
Pas
d'secret
dans
c'monde
faut
mordre
No
secrets
in
this
world
you
have
to
bite
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurélien Polin
Album
S
date de sortie
24-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.