Aurel - Solitude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aurel - Solitude




Solitude
Solitude
J'suis Solitaire
I'm a loner
Mes pensées prolifère
My thoughts are proliferating
Je construit mon univers
I'm building my own universe
J'veux voyager comme Gulliver
I want to travel like Gulliver
J'suis Solitaire
I'm a loner
Mes pensées prolifère
My thoughts are proliferating
Je construit mon univers
I'm building my own universe
J'veux voyager comme Gulliver
I want to travel like Gulliver
Je m'appelle Aurélien
My name is Aurélien
19 piges et toujours rien
19 years old and still nothing
Je rêve de tout et de rien
I dream of everything and nothing
Ça fait parti de chaque humain
That's part of every human being
Moi peut-être plus que les autres
Me, maybe more than others
Y'a que quand tes mal que t'écris bien
It's only when you're down that you write well
Y'a que quand tes rien qu'on t'aime bien
It's only when you're nothing that people like you
Tout est peut-être de ma faute
Maybe it's all my fault
Je veux osé, de ce monde je me sens isolé
I want to dare, I feel isolated from this world
J'me dit qu'c'est pas si mal vue comment il est
I tell myself it's not so bad considering the way it is
Petit il y'avait qu'à l'ami imaginaire à qui je parlais
As a child, there was only the imaginary friend to whom I spoke
Je n'l'ai plus mais ça n'a pas changer
I don't have it anymore but it hasn't changed anything
Les femmes je l'ai aimes alors qu'en ai jamais toucher
Women, I loved them even though I've never touched them
Pas besoins d'eux pour avoir le cœur brisé
No need for them to have a broken heart
J'aime être seul mais j'aime pas m'y sentir
I like being alone, but I don't like to feel it
De c'monde j'me sens comme un putin d'martyr
From this world I feel like a damn martyr
Je préfére la fiction à la réalité
I prefer fiction to reality
Ma vie n'est qu'une putin d'fatalité
My life is nothing but a damn fate
Trop d'monde dans l'veau-cer, j'me sens habité
Too many people in the brain, I feel inhabited
Trop d'merde m'arrive, j'suis habitué
Too much shit happens to me, I'm used to it
J'écoute mais j'parle pas comme un Ghost
I listen but I don't talk like a Ghost
Putin mais ne me prend pas pour un gosse
Damn, but don't take me for a kid
Gros je me livre comme la poste
Man, I deliver like the post office
Bitch j'suis solitaire comme un Wolf
Bitch I'm lonely like a Wolf
Beaucoup trop insociable je le vie mal
Way too unsociable, I live it badly
Emprisonné par la timidé je pose les bases
Imprisoned by shyness, I lay the foundation
Sauvage sauvage comme animal
Wild, wild like an animal
Pas très malin, guidé par le malheur
Not very smart, guided by misfortune
Gamer vie, série vie, sombre sombre geek
Gamer life, series life, dark, dark geek
Je suis je suis une putin d'ermitte Parfois j'explose comme dynamite
I'm, I'm a damn hermit, sometimes I explode like dynamite
Dynamique, à moitié dépressif
Dynamic, half depressed
J'aimerais parler à l'inconnu sans être géné
I'd like to talk to a stranger without being shy
Voyager avec ma femme dans mes bras et l'embrasser
To travel with my wife in my arms and kiss her
Je ne me plains pas, je pose les fait
I'm not complaining, I'm stating the facts
Rire sur ma vie ne fait aucun effet
Laughing at my life has no effect
Trop de lacune, la vie on en à qu'une
Too many shortcomings, you only live once
Je rêve je rêve, je rêve de thune
I dream, I dream, I dream of money
La solitude me consume
Loneliness consumes me
J'ai les pieds sur terre mais l'cerveau est sur la lune
My feet are on the ground, but my brain is on the moon
Je joue pour oublier
I play to forget
Peur de rien a part de moi
Not afraid of anything but myself
Vous ne pensez qu'à briller
You only think about shining
C'est pour ça que vous n'y arriverais pas
That's why you won't make it
J'suis Solitaire
I'm a loner
Mes pensées prolifère
My thoughts are proliferating
Je construit mon univers
I'm building my own universe
J'veux voyager comme Gulliver
I want to travel like Gulliver
J'suis Solitaire
I'm a loner
Mes pensées prolifère
My thoughts are proliferating
Je construit mon univers
I'm building my own universe
J'veux voyager comme Gulliver
I want to travel like Gulliver





Writer(s): Aurélien Polin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.