Paroles et traduction Aurelie - Gema (From "Foxtrot Six")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gema (From "Foxtrot Six")
Echo (From "Foxtrot Six")
Jalan
terang
yang
dulu
kita
lalui
The
bright
path
we
once
walked
Mulai
meredup
dan
sulit
kita
lewati
Starts
to
dim
and
becomes
hard
to
follow
Kita
bergerak
percuma
hanya
menanti
We
move
around
uselessly
just
waiting
Terus
mengitari
tempat
kita
tegap
berdiri
Keep
circling
the
place
where
we
stand
firm
Gema
yang
telah
kita
dengar
bersama
akan
bergetar
The
echoes
we've
heard
together
will
tremble
Beri
harapan
dari
jiwamu
dan
jiwaku
Give
hope
from
your
soul
and
my
soul
Teriak
kita
menggema
Our
cries
echo
Kita
tetap
saling
berpegang
erat
We
still
hold
each
other
tight
Semakin
erat
hingga
tak
mungkin
terlepas
Tighter
and
tighter
until
it's
impossible
to
let
go
Kita
juga
berdiri
semakin
tegap
We
also
stand
taller
Hingga
tiada
yang
sanggup
'tuk
menjatuhkan
Until
nothing
can
bring
us
down
Gema
yang
telah
kita
dengar
bersama
akan
bergetar
The
echoes
we've
heard
together
will
tremble
Beri
harapan
dari
jiwamu
dan
jiwaku
Give
hope
from
your
soul
and
my
soul
Teriak
kita
menggema
Our
cries
echo
Yang
telah
kita
dengar
bersama
akan
bergetar
We've
heard
together
will
tremble
Beri
harapan
dari
jiwamu
dan
jiwaku
Give
hope
from
your
soul
and
my
soul
Teriak
kita
menggema
Our
cries
echo
Gema
yang
telah
kita
dengar
bersama
akan
bergetar
The
echoes
we've
heard
together
will
tremble
Beri
harapan
dari
jiwamu
dan
jiwaku
Give
hope
from
your
soul
and
my
soul
Teriak
kita
menggema
Our
cries
echo
Yang
telah
kita
dengar
bersama
akan
bergetar
We've
heard
together
will
tremble
Dari
jiwamu
dan
jiwaku
From
your
soul
and
my
soul
Teriak
kita
menggema
Our
cries
echo
Yang
telah
kita
dengar
bersama
akan
bergetar
We've
heard
together
will
tremble
Dari
jiwamu
dan
jiwaku
From
your
soul
and
my
soul
Teriak
kita
menggema
Our
cries
echo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldi Nada Permana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.