Paroles et traduction Aurelina Dourado - Escreve Aí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabe
quando
o
coração
tá
machucado
You
know
when
your
heart
is
hurting
Tá
doendo
as
pedradas
te
acertam
só
vai
corroendo
It's
aching
the
stones
hit
you
only
corroding
Você
fica
sem
saída
e
o
que
restam
são
as
lágrimas
que
caem
ao
chão
You
have
no
way
out
and
what
remains
are
the
tears
that
fall
to
the
ground
Mesmo
assim
você
chegou
aqui
com
a
alma
Even
so
you
came
here
with
your
soul
Rastejando,
implorando
e
chorando
de
joelhos
me
buscando
Crawling,
begging,
and
weeping
on
bended
knee
searching
for
me
Mesmo
que
as
circunstâncias
só
andam
pra
você
na
contramão
Even
though
the
circumstances
only
go
against
you
Lembra
aquela
madrugada
que
você
perdeu
o
sono
no
Remember
that
dawn
when
you
lost
sleep
at
the
Cantinho
da
sua
cama
você
me
clamando,
gemendo
e
chorando
Corner
of
your
bed
you
were
calling
out
to
me,
moaning
and
weeping
Eu
ouvi
meu
filho
a
sua
oração
I
heard
your
prayer,
my
child
Escreve
aí,
sou
eu
meu
filho
que
falo
contigo,
nessa
hora
Write
it
down,
it's
me
my
child
who
speaks
to
you,
at
this
hour
Marquei
um
encontro
hoje
para
mudar
a
I
marked
a
meeting
today
to
change
Sua
história,
as
suas
lágrimas
vou
enxugar
Your
history,
I
will
wipe
away
your
tears
Vai
lembrando
aí,
daquelas
madrugadas
que
você
perdeu
o
sono
Go
on
remembering,
those
dawns
when
you
lost
sleep
No
canto
da
sua
cama
eu
ouvi
você
me
clamando
In
the
corner
of
your
bed
I
heard
you
calling
out
to
me
Você
não
viu,
mas
eu
estava
lá
You
did
not
see,
but
I
was
there
Hoje
no
seu
deserto
ponho
um
fim,
chega
de
chorar
Today
in
your
desert
I
put
an
end,
enough
of
crying
Lembra
aquela
madrugada
que
você
perdeu
o
sono
no
Remember
that
dawn
when
you
lost
sleep
at
the
Cantinho
da
sua
cama
você
me
clamando,
gemendo
e
chorando
Corner
of
your
bed
you
were
calling
out
to
me,
moaning
and
weeping
Eu
ouvi
meu
filho
a
sua
oração
I
heard
your
prayer,
my
child
Escreve
aí,
sou
eu
meu
filho
que
falo
contigo,
nessa
hora
Write
it
down,
it's
me
my
child
who
speaks
to
you,
at
this
hour
Marquei
um
encontro
hoje
para
mudar
a
I
marked
a
meeting
today
to
change
Sua
história,
e
as
suas
lágrimas
vou
enxugar
Your
history,
and
I
will
wipe
away
your
tears
Vai
lembrando
aí,
daquelas
madrugadas
que
você
perdeu
o
sono
Go
on
remembering,
those
dawns
when
you
lost
sleep
No
canto
da
sua
cama
eu
ouvi
você
me
clamando
In
the
corner
of
your
bed
I
heard
you
calling
out
to
me
Você
não
viu,
mas
eu
estava
lá
You
did
not
see,
but
I
was
there
Hoje
no
seu
deserto
ponho
um
fim
Today
in
your
desert
I
put
an
end
Escreve
aí,
sou
eu
meu
filho
que
falo
contigo,
nessa
hora
Write
it
down,
it's
me
my
child
who
speaks
to
you,
at
this
hour
Marquei
um
encontro
hoje
para
mudar
a
I
marked
a
meeting
today
to
change
Sua
história,
as
suas
lágrimas
vou
enxugar
Your
history,
I
will
wipe
away
your
tears
Vai
lembrando
aí,
daquelas
madrugadas
que
você
perdeu
o
sono
Go
on
remembering,
those
dawns
when
you
lost
sleep
No
canto
da
sua
cama
eu
ouvi
você
me
clamando
In
the
corner
of
your
bed
I
heard
you
calling
out
to
me
Você
não
viu,
mas
eu
estava
lá
You
did
not
see,
but
I
was
there
Hoje
no
seu
deserto
ponho
um
fim,
chega
de
chorar
Today
in
your
desert
I
put
an
end,
enough
of
crying
Hoje
no
seu
deserto
ponho
um
fim,
chega
de
chorar.
Today
in
your
desert
I
put
an
end,
enough
of
crying.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naim Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.