Paroles et traduction Aurelio Fierro - Comme facette mammeta
Comme facette mammeta
How Faceted Mommy
Quanno
mámmeta
t'ha
fatta
When
mommy
created
you
Quanno
mámmeta
t'ha
fatta
When
mommy
created
you
Vuó'
sapé
comme
facette?
Do
you
want
to
know
how
she
did
it?
Vuó'
sapé
comme
facette?
Do
you
want
to
know
how
she
did
it?
Pe'
'mpastá
sti
ccarne
belle
To
paste
this
beautiful
meat
together
Pe'
'mpastá
sti
ccarne
belle
To
paste
this
beautiful
meat
together
Tutto
chello
ca
mettette?
Everything
that
she
added
to
it?
Tutto
chello
ca
mettette?
Everything
that
she
added
to
it?
Ciento
rose
'ncappucciate
One
hundred
roses
in
a
bun
Dint"a
mártula
mmescate
Mixed
in
the
mortar
Latte,
rose,
rose
e
latte
Milk,
roses,
roses
and
milk
Te
facette
'ncopp"o
fatto!
She
made
you
on
that
fact!
Nun
c'è
bisogno
'a
zingara
Don't
need
a
gypsy
P'andiviná,
Cuncè'
To
tell
your
fortune,
Cuncè'
Comme
t'ha
fatto
mámmeta
How
mommy
made
you
'O
ssaccio
meglio
'e
te!
I
know
better
than
you!
E
pe'
fá
'sta
vocca
bella
And
to
make
this
beautiful
mouth
E
pe'
fá
'sta
vocca
bella
And
to
make
this
beautiful
mouth
Nun
servette
'a
stessa
dose
She
didn't
need
the
same
dose
Nun
servette
'a
stessa
dose
She
didn't
need
the
same
dose
Vuó'
sapé
che
nce
mettette?
Do
you
want
to
know
what
she
added
to
it?
Vuó'
sapé
che
nce
mettette?
Do
you
want
to
know
what
she
added
to
it?
Mo
te
dico
tuttecosa
I
tell
you
everything
Mo
te
dico
tuttecosa
I
tell
you
everything
Nu
panaro
chino,
chino
A
bag
full,
full
Tutt"e
fravule
'e
ciardino
All
the
strawberries
in
the
garden
Mèle,
zuccaro
e
cannella
Honey,
sugar
and
cinnamon
Te
'mpastaje
'sta
vocca
bella
She
worked
on
this
beautiful
mouth
Nun
c'è
bisogno
'a
zingara
Don't
need
a
gypsy
P'andiviná,
Cuncè'
To
tell
your
fortune,
Cuncè'
Comme
t'ha
fatto
mámmeta
How
mommy
made
you
'O
ssaccio
meglio
'e
te
I
know
better
than
you
E
pe'
fá
sti
ttrezze
d'oro
And
to
make
those
golden
braids
E
pe'
fá
sti
ttrezze
d'oro
And
to
make
those
golden
braids
Mamma
toja
s'appezzentette
Your
mom
weighed
herself
down
Mamma
toja
s'appezzentette
Your
mom
weighed
herself
down
Bella
mia,
tu
qua'
muneta!?
My
beauty,
which
currency
are
you?
Bella
mia,
tu
qua'
muneta!?
My
beauty,
which
currency
are
you?
Vuó'
sapé
che
nce
servette?
Do
you
want
to
know
what
she
needed?
Vuó'
sapé
che
nce
servette?
Do
you
want
to
know
what
she
needed?
Na
miniera
sana
sana
A
healthy,
healthy
mine
Tutta
fatta
a
filagrana
All
made
of
filigree
Nce
vulette
pe'
sti
ttrezze
They
were
needed
for
these
braids
Che,
a
vasá,
nun
ce
sta
prezzo!
Which,
by
kissing,
have
no
value!
Nun
c'è
bisogno
'a
zingara
Don't
need
a
gypsy
P'andiviná,
Cuncè'
To
tell
your
fortune,
Cuncè'
Comme
t'ha
fatto
mámmeta
How
mommy
made
you
'O
ssaccio
meglio
'e
te
I
know
better
than
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gambardella Capaldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.