Paroles et traduction Aurelio Fierro - Vurria
Dint'a
na
stanzulélla
fredda
e
scura,
In
a
cold
and
dark
little
room,
Addó'
na
vota
ce
traseva
'o
sole,
Where
the
sun
used
to
shine,
Mo
stóngo
io
sulo...
e
tengo
na
paura
Now
I
am
alone...
and
I
am
afraid
Ch'a
poco
a
poco,
mme
cunzuma
'o
core...
That
little
by
little,
my
heart
is
being
consumed...
Paura
ca
mme
struje
'sta
malatia
I'm
afraid
that
this
illness
will
kill
me
Senza
vedé
cchiù
Napule,
Without
seeing
Naples
again,
Senza
vedé
cchiù
a
te...
Without
seeing
you
again...
Vurría
turná
addu
te,
I
would
like
to
return
to
you,
Pe'
n'ora
sola,
For
just
one
hour,
Napule
mia...
My
Naples...
Pe'
te
sentí
'e
cantá
Just
to
hear
you
sing
Cu
mille
manduline...
With
a
thousand
mandolins...
Vurría
turná
addu
te
I
would
like
to
return
to
you
Comm'a
na
vota,
Like
before,
Pe'
te
puté
vasá,
Just
to
kiss
you,
Pe'
mme
sentí
abbracciá...
To
feel
your
embrace...
Ca
nun
mme
lassa
maje!
That
never
leaves
me!
Nun
mme
fa
cchiù
campá...
Is
preventing
me
from
living...
Vurría
turná
addu
te
I
would
like
to
return
to
you
Pe'
n'ora
sola,
For
just
one
hour,
Napule
mia...
My
Naples...
Vurría...
vurría...
vurría...
I
would
like
to...
I
would
like
to...
I
would
like
to...
Ma
stóngo
'ncróce!
But
I'm
in
agony!
Stanotte,
dinto
suonno,
si'
turnata...
Last
night,
in
my
dreams,
you
returned...
Mm'accarezzave,
chiano,
'sta
ferita...
You
gently
caressed
this
wound...
Aggio
sentuto
mille
serenate,
I
heard
a
thousand
serenades,
Aggio
sentuto
Napule
addurmuta...
I
heard
the
lullaby
of
Naples...
Po',
'mmiez'a
tanta
nebbia,
só'
caduto...
Then,
in
the
thick
fog,
I
succumbed...
Senza
vedé
cchiù
Napule,
Without
seeing
Naples
again,
Senza
vedé
cchiù
a
te!...
Without
seeing
you
again!...
Vurría
turná
addu
te
I
would
like
to
return
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rendine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.