Paroles et traduction Aurelio Fierro - Vurria
Dint'a
na
stanzulélla
fredda
e
scura,
В
холодной,
темной
комнатушке,
Addó'
na
vota
ce
traseva
'o
sole,
Куда
когда-то
заглядывало
солнце,
Mo
stóngo
io
sulo...
e
tengo
na
paura
Теперь
я
один...
и
мной
овладевает
страх,
Ch'a
poco
a
poco,
mme
cunzuma
'o
core...
Который
мало-помалу,
съедает
мое
сердце...
Paura
ca
mme
struje
'sta
malatia
Страх,
что
эта
болезнь
меня
сломит
Senza
vedé
cchiù
Napule,
Не
увидев
больше
Неаполь,
Senza
vedé
cchiù
a
te...
Не
увидев
больше
тебя...
Vurría
turná
addu
te,
Хочу
вернуться
к
тебе,
Pe'
n'ora
sola,
Хоть
на
часок,
Napule
mia...
Мой
Неаполь...
Pe'
te
sentí
'e
cantá
Чтобы
услышать
твои
песни
Cu
mille
manduline...
Под
аккомпанемент
тысячи
мандолин...
Vurría
turná
addu
te
Хочу
вернуться
к
тебе
Comm'a
na
vota,
Как
прежде,
Ammore
mio...
Моя
любовь...
Pe'
te
puté
vasá,
Чтобы
поцеловать
тебя,
Pe'
mme
sentí
abbracciá...
Чтобы
почувствовать
твои
объятия...
Ca
nun
mme
lassa
maje!
Которая
не
покидает
меня!
Nun
mme
fa
cchiù
campá...
Не
дает
мне
больше
жить...
Vurría
turná
addu
te
Хочу
вернуться
к
тебе
Pe'
n'ora
sola,
Хоть
на
часок,
Napule
mia...
Мой
Неаполь...
Vurría...
vurría...
vurría...
Хочу...
хочу...
хочу...
Ma
stóngo
'ncróce!
Но
я
распят!
Stanotte,
dinto
suonno,
si'
turnata...
Сегодня
ночью,
во
сне,
ты
вернулась...
Mm'accarezzave,
chiano,
'sta
ferita...
Ты
нежно
гладила
эту
рану...
Aggio
sentuto
mille
serenate,
Я
слышал
тысячи
серенад,
Aggio
sentuto
Napule
addurmuta...
Я
слышал
спящий
Неаполь...
Po',
'mmiez'a
tanta
nebbia,
só'
caduto...
Потом,
среди
густого
тумана,
я
упал...
Senza
vedé
cchiù
Napule,
Не
увидев
больше
Неаполь,
Senza
vedé
cchiù
a
te!...
Не
увидев
больше
тебя!...
Vurría
turná
addu
te
Хочу
вернуться
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rendine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.