Paroles et traduction Aurelio Voltaire - No Honor Amongst Thieves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Honor Amongst Thieves
Нет чести среди воров
Well,
hello
there
fancy
man,
I'm
sure
you
understand
Ну
привет,
модник,
уверен,
ты
и
сам
все
понимаешь,
You've
got
something
I
need
У
тебя
есть
то,
что
мне
нужно,
That
map
there
in
your
hand
Эта
карта
в
твоей
руке
Well,
it's
part
of
my
master
plan
Это
часть
моего
хитроумного
плана,
And
I
must
insist
that
you
place
in
my
fist
И
я
настаиваю,
чтобы
ты
отдал
её
мне.
There's
no
honor
amongst
thieves
Нет
чести
среди
воров,
It
is
a
symptom
of
the
disease
Это
симптом
нашей
болезни,
And
if
we
find
a
friend
down
on
his
knees
И
если
мы
видим
друга,
стоящего
на
коленях,
We'll
pick
up,
and
shake
him
down,
and
take
just
what
we
please
(yo-ho)
Мы
поднимем
его,
потрясём
как
следует
и
возьмём
всё,
что
нам
понравится
(йо-хо-хо).
Well,
take
old
Bruce,
his
doing
fine
Вот,
например,
старина
Брюс,
у
него
всё
отлично,
His
whole
entire
village
was
wiped
out
in
'69,
did
it
bury
them?
Ha
Вся
его
деревня
была
уничтожена
в
69-м,
похоронил
ли
он
их?
Ха!
Well,
no,
of
course
Ну
уж
нет,
конечно,
He
stole
a
sack
of
someone's
back,
and
he
looted
every
corpse
Он
украл
мешок
с
чьей-то
спины
и
обчистил
каждый
труп.
There's
no
honor
amongst
thieves
Нет
чести
среди
воров,
It
is
a
symptom
of
the
disease
Это
симптом
нашей
болезни,
And
if
we
find
a
friend
down
on
his
knees
И
если
мы
видим
друга,
стоящего
на
коленях,
We'll
pick
up,
and
shake
him
down,
and
take
just
what
we
please
(yo-ho)
Мы
поднимем
его,
потрясём
как
следует
и
возьмём
всё,
что
нам
понравится
(йо-хо-хо).
Now,
look
at
Vergil,
he's
quite
a
card
А
вот
Вергилий,
он
тот
ещё
фрукт,
He
met
a
girl,
they
fell
in
love,
and
she
handed
him
her
heart
Он
встретил
девушку,
они
полюбили
друг
друга,
и
она
подарила
ему
своё
сердце,
Well,
he's
still
got
it,
home
in
a
jar
Оно
до
сих
пор
у
него,
дома
в
банке,
And
he
turned
a
pretty
penny
selling
all
her
other
parts
И
он
неплохо
заработал,
продав
все
остальные
её
органы.
There's
no
honor
amongst
thieves
Нет
чести
среди
воров,
It
is
a
symptom
of
the
disease
Это
симптом
нашей
болезни,
And
if
we
find
a
friend
down
on
his
knees
И
если
мы
видим
друга,
стоящего
на
коленях,
We'll
pick
up,
and
shake
him
down,
and
take
just
what
we
please
Мы
поднимем
его,
потрясём
как
следует
и
возьмём
всё,
что
нам
понравится.
There's
no
honor,
so
say
we
Нет
чести,
так
мы
говорим,
We
aren't
assassins
who
have
a
creed
Мы
не
ассасины
с
каким-то
там
кредо,
No,
we're
just
filthy
low-down
scum
and
sleaze
Нет,
мы
просто
грязные,
низкие
отбросы
и
мразь,
And
we
won't
rest
until
the
best
you've
got
belongs
to
me
(no,
me)
И
мы
не
успокоимся,
пока
всё
самое
лучшее,
что
у
тебя
есть,
не
будет
принадлежать
мне
(нет,
мне).
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о-о,
о-о
Oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о,
о-о-о
In
the
hall
of
thieves
we
stood,
and
we
took
the
oath
В
зале
воров
мы
стояли
и
давали
клятву,
I
don't
remember
what
I
swore
'cause
someone
stole
the
scroll
Я
не
помню,
что
я
клялся,
потому
что
кто-то
украл
свиток.
There's
no
honor
amongst
thieves
Нет
чести
среди
воров,
It
is
a
symptom
of
the
disease
Это
симптом
нашей
болезни,
And
if
we
find
a
friend
down
on
his
knees
И
если
мы
видим
друга,
стоящего
на
коленях,
We'll
pick
up,
then
shake
him
down,
and
take
just
what
we
please
Мы
поднимем
его,
потрясём
как
следует
и
возьмём
всё,
что
нам
понравится.
There's
no
honor,
so
say
we
Нет
чести,
так
мы
говорим,
We
aren't
assassins
who
have
a
creed
Мы
не
ассасины
с
каким-то
там
кредо,
No,
we're
just
filthy
low-down
scum
and
sleaze
Нет,
мы
просто
грязные,
низкие
отбросы
и
мразь,
And
we
won't
rest
until
the
best
contents
of
every
treasure
chest
И
мы
не
успокоимся,
пока
всё
самое
лучшее,
всё
содержимое
каждой
сокровищницы
All
belong
to
me
(no
me,
no
me,
no
me)
Не
будет
принадлежать
мне
(нет,
мне,
нет,
мне,
нет,
мне).
It
all
belongs
to
me
Всё
это
принадлежит
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio Voltaire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.