Aurelio Voltaire - No Honor Amongst Thieves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aurelio Voltaire - No Honor Amongst Thieves




No Honor Amongst Thieves
Нет чести среди воров
Well, hello there fancy man, I'm sure you understand
Ну привет, модник, уверен, ты и сам все понимаешь,
You've got something I need
У тебя есть то, что мне нужно,
That map there in your hand
Эта карта в твоей руке
Well, it's part of my master plan
Это часть моего хитроумного плана,
And I must insist that you place in my fist
И я настаиваю, чтобы ты отдал её мне.
There's no honor amongst thieves
Нет чести среди воров,
It is a symptom of the disease
Это симптом нашей болезни,
And if we find a friend down on his knees
И если мы видим друга, стоящего на коленях,
We'll pick up, and shake him down, and take just what we please (yo-ho)
Мы поднимем его, потрясём как следует и возьмём всё, что нам понравится (йо-хо-хо).
Well, take old Bruce, his doing fine
Вот, например, старина Брюс, у него всё отлично,
His whole entire village was wiped out in '69, did it bury them? Ha
Вся его деревня была уничтожена в 69-м, похоронил ли он их? Ха!
Well, no, of course
Ну уж нет, конечно,
He stole a sack of someone's back, and he looted every corpse
Он украл мешок с чьей-то спины и обчистил каждый труп.
There's no honor amongst thieves
Нет чести среди воров,
It is a symptom of the disease
Это симптом нашей болезни,
And if we find a friend down on his knees
И если мы видим друга, стоящего на коленях,
We'll pick up, and shake him down, and take just what we please (yo-ho)
Мы поднимем его, потрясём как следует и возьмём всё, что нам понравится (йо-хо-хо).
Now, look at Vergil, he's quite a card
А вот Вергилий, он тот ещё фрукт,
He met a girl, they fell in love, and she handed him her heart
Он встретил девушку, они полюбили друг друга, и она подарила ему своё сердце,
Well, he's still got it, home in a jar
Оно до сих пор у него, дома в банке,
And he turned a pretty penny selling all her other parts
И он неплохо заработал, продав все остальные её органы.
There's no honor amongst thieves
Нет чести среди воров,
It is a symptom of the disease
Это симптом нашей болезни,
And if we find a friend down on his knees
И если мы видим друга, стоящего на коленях,
We'll pick up, and shake him down, and take just what we please
Мы поднимем его, потрясём как следует и возьмём всё, что нам понравится.
There's no honor, so say we
Нет чести, так мы говорим,
We aren't assassins who have a creed
Мы не ассасины с каким-то там кредо,
No, we're just filthy low-down scum and sleaze
Нет, мы просто грязные, низкие отбросы и мразь,
And we won't rest until the best you've got belongs to me (no, me)
И мы не успокоимся, пока всё самое лучшее, что у тебя есть, не будет принадлежать мне (нет, мне).
Oh, oh-oh-oh, oh-oh
О-о-о-о, о-о
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о, о-о-о-о, о-о-о
In the hall of thieves we stood, and we took the oath
В зале воров мы стояли и давали клятву,
I don't remember what I swore 'cause someone stole the scroll
Я не помню, что я клялся, потому что кто-то украл свиток.
There's no honor amongst thieves
Нет чести среди воров,
It is a symptom of the disease
Это симптом нашей болезни,
And if we find a friend down on his knees
И если мы видим друга, стоящего на коленях,
We'll pick up, then shake him down, and take just what we please
Мы поднимем его, потрясём как следует и возьмём всё, что нам понравится.
There's no honor, so say we
Нет чести, так мы говорим,
We aren't assassins who have a creed
Мы не ассасины с каким-то там кредо,
No, we're just filthy low-down scum and sleaze
Нет, мы просто грязные, низкие отбросы и мразь,
And we won't rest until the best contents of every treasure chest
И мы не успокоимся, пока всё самое лучшее, всё содержимое каждой сокровищницы
All belong to me (no me, no me, no me)
Не будет принадлежать мне (нет, мне, нет, мне, нет, мне).
It all belongs to me
Всё это принадлежит мне.





Writer(s): Aurelio Voltaire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.