Aurora - La Minera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aurora - La Minera




La Minera
La Minera
Me invitaste a bailar, me invitaste a vivir jugaste lo poco que quedaba de mi con tu musica, con tus besos al caer de la noche
You invited me to dance, you invited me to live you played the little that was left of me with your music, with your kisses when night fell
Ahora ya no hay nada que decir ya no puedes robar lo que no es para ti con tus fabulas con tus cuentos al caer de la noche
Now there's nothing left to say you can no longer steal what's not yours with your fables with your stories when night falls
Si encuentras algo que salvar y yo perdido en tus palabras no hay consejo y al amanecer ya no hay nada que decir
If you find something to save and I'm lost in your words there is no advice and at dawn there is nothing left to say
Dale paso al olvido!
Make way for oblivion!
No me busques mas que el dolor se ira a lo mas puro que tu saques de mi ea no me busque mas que el dolor se ira a lo mas puro que tu saques de mi
Don't look for me anymore, the pain will go away to the purest that you get out of me. No, don't look for me anymore, the pain will go away to the purest that you get out of me
Si encuentras algo que salvar y yo perdido en tus palabras en seco y al amanecer ya no hay nada que decir
If you find something to save and I'm lost in your words dry and at dawn there is nothing left to say
Dale paso al olvido!
Make way for oblivion!
No me busques mas que el dolor se ira lo mas puro que tu saques de mi
Don't look for me anymore, the pain will go away the purest that you get out of me
Ea no me busques mas que el dolor se ira a lo mas puro que tu saqus de mi
No, don't look for me anymore, the pain will go away to the purest that you get out of me
Ya no hay mundo a compartir ya no hay lazos extraños que me amarren a ti no hay farandula no hay cuentos al caer de la noche
There is no world to share there are no strange ties that bind me to you there is no show business there are no stories at nightfall
Ya no hay magia para compartir no hay regalos ni bultos que me amarren a ti la proxima vez no hay llamadas al caer de la noche
There is no more magic to share there are no gifts or packages that bind me to you next time there are no calls when night falls
Si encuentras algo que salvar y yo perdido en tus palabras en seco y al amanecer ya no hay nada que decir
If you find something to save and I'm lost in your words dry and at dawn there is nothing left to say
Dale paso al olvido!
Make way for oblivion!
No me busques mas que el dolor se ira lo mas puro que tu saques de mi
Don't look for me anymore, the pain will go away to the purest that you get out of me
Ea no me busques mas que el dolor se ira a lo mas puro que tu saques de mi
No, don't look for me anymore, the pain will go away to the purest that you get out of me
Ena ena no hay mucho que salvar el viento se a robado lo que yo hare ena ena no hay mucho que decir el tiempo te a borrado lo que yo te ame
Ena ena there is not much to save the wind has stolen what I will do ena ena there is not much to say time has erased what I love you
Dale paso al olvido!
Make way for oblivion!
No me busques mas que el dolor se ira a lo mas puro que tu saques de mi
Don't look for me anymore, the pain will go away to the purest that you get out of me
Ena no me busques mas que el dolor se ira a lo mas puro que tu saques de mi
Ena don't look for me anymore, the pain will go away to the purest that you get out of me
El dolor se ira a lo mas puro que tu saques de mi.
The pain will go away to the purest that you get out of me.





Writer(s): salim radi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.