Aurora Beltran - Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aurora Beltran - Silencio




Silencio
Silence
Dios mío no dejes que caiga en el vacio.
My God, don't let me fall into the void.
Ensenderas una luz y me he perdido
You will light a light and I am lost
No dejes que el miedo adormesca mi mirada sin mi mente no soy nada.
Don't let fear lull my gaze without my mind I am nothing.
Dime quién soy?
Tell me who am I?
Y donde estoy?
And where am I?
No se de donde he venido y hacia donde voy.
I don't know where I came from and where I'm going.
Por que no me preguntan si son los que preguntan, los culpables de mis dudas.
Why don't they ask me if they are the ones who ask, the guilty ones of my doubts.
Estoy tan lejos de mi casa.
I am so far from home.
Silencio! silencio!
Silence! Silence!
En una parte de mi hay un desierto.
In a part of me there is a desert.
Me inquieta está calma
This calm disturbs me
Siento el olvido tatuado en mi mirada
I feel oblivion tattooed in my gaze
Ha sido el tiempo y no perdona.
It has been time and it does not forgive.
Silencio!
Silence!
Silencio!
Silence!
Si me faltarán las palabras
If I lack words
Ho si me ven mirando a nada.
Or if you see me staring at nothing.
Busca señales, que te puedan mostrar.
Look for signs that can show you.
Que queda luz en mi mirada
That there is still light in my gaze
Desde que te fuiste no me he cortado el pelo.
Since you left I have not cut my hair.
Ahora lo voy arrastrando por el suelo.
Now I'm dragging it along the ground.
Espero que entres de luz por mi ventana.
I wait for you to enter as light through my window.
Sin mi mente no soy nada.
Without my mind I am nothing.
Silencio!
Silence!
Silencio!
Silence!
En una parte de mi hay un desierto.
In a part of me there is a desert.
Me inquieta está calma
This calm disturbs me
Siento el olvido tatuado en mi mirada.
I feel oblivion tattooed in my gaze.
Silencio!
Silence!
Silencio!
Silence!
En una parte de mi se ha hecho invierno.
In a part of me, it has become winter.
Me inquieta está calma
This calm disturbs me
Siento el olvido tatuado en mi mirada.
I feel oblivion tattooed in my gaze.
Ha sido el tiempo y no perdona.
It has been time and it does not forgive.
Silencio!
Silence!
Silencio!
Silence!
Silencio
Silence
Silencio
Silence
Silencio
Silence
Silencio
Silence





Writer(s): Lester Mendez, Nelly Furtado, Julio Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.