Aurora Lacasa & Orchester Walter Kubiczeck - Wenn die Wandervögel ziehn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aurora Lacasa & Orchester Walter Kubiczeck - Wenn die Wandervögel ziehn




Wenn die Wandervögel ziehn
When Migratory Birds Fly
Wenn die Wandervögel zieh'n
When migratory birds fly
Nach den fernen, fernen Ländern hin,
To distant, distant lands,
Geh' ich 'raus auf den Balkon
I go out onto the balcony
Und träum', ahaha.
And dream, ahaha.
Daß von ihnen einer hält,
That one of them will stop,
Hier in meiner, hier in meiner Welt,
Here in my, here in my world,
Und fliegt nie mehr fort von hier, von mir.
And never fly away from me, from me.
Doch da ziehen sie dahin
But there they fly
Für den kleinen Gewinn,
For a small reward,
Immer dort nur zu sein,
To always be there,
Wo es gibt Sonnenschein.
Where there is sunshine.
Doch da ziehen sie dahin
But there they fly
Und fällt Schnee, wo ich bin
And when snow falls where I am
Schlaf' ich mitunter ganz allein.
I sometimes sleep all alone.
Wenn die Wandervögel zieh'n
When migratory birds fly
Hält mal einer, einer wo ich bin.
One sometimes stops, where I am.
Und ich schenk' ihm, was ich hab'
And I give him what I have
Und träum', ahaha.
And dream, ahaha.
Daß es ihm so gut gefällt,
That he likes it so much,
Hier in meiner, hier in meiner Welt.
Here in my, here in my world.
Daß er nie mehr fliegt von hier, von mir, von mir.
That he never flies away from me, from me.
Doch da ziehen sie dahin
But there they fly
Für den kleinen Gewinn,
For a small reward,
Immer dort nur zu sein,
To always be there,
Wo es gibt Sonnenschein.
Where there is sunshine.
Doch da ziehen sie dahin
But there they fly
Und fällt Schnee, wo ich bin
And when snow falls where I am
Schlaf' ich mitunter ganz allein.
I sometimes sleep all alone.
Wenn die Wandervögel zieh'n
When migratory birds fly
Nach den fernen, fernen Ländern hin,
To distant, distant lands,
Geh' ich 'raus auf den Balkon
I go out onto the balcony
Und träum', ahaha, und träum' ahaha.
And dream, ahaha, and dream ahaha.





Writer(s): Arndt Bause


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.