Aurora Lacasa - Wenn die Wandervögel ziehn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aurora Lacasa - Wenn die Wandervögel ziehn




Wenn die Wandervögel ziehn
When the migratory birds migrate
Wenn die Wandervögel zieh'n
When the migratory birds migrate
Nach den fernen, fernen Ländern hin,
To far, far away lands,
Geh' ich 'raus auf den Balkon
I go out onto the balcony
Und träum', ahaha.
And dream, ahaha.
Daß von ihnen einer hält,
That one of them will stop
Hier in meiner, hier in meiner Welt,
Here in my, here in my world,
Und fliegt nie mehr fort von hier, von mir.
And never fly away again from here, from me.
Doch da ziehen sie dahin
But there they go
Für den kleinen Gewinn,
For a small profit,
Immer dort nur zu sein,
Always just to be there,
Wo es gibt Sonnenschein.
Where there is sunshine.
Doch da ziehen sie dahin
But there they go
Und fällt Schnee, wo ich bin
And snow falls where I am
Schlaf' ich mitunter ganz allein.
I sometimes sleep quite alone.
Wenn die Wandervögel zieh'n
When the migratory birds migrate
Hält mal einer, einer wo ich bin.
One of them will stop where I am.
Und ich schenk' ihm, was ich hab'
And I'll give him what I have
Und träum', ahaha.
And dream, ahaha.
Daß es ihm so gut gefällt,
That he'll like it so well,
Hier in meiner, hier in meiner Welt.
Here in my, here in my world.
Daß er nie mehr fliegt von hier, von mir, von mir.
That he never flies away again from here, from me, from me.
Doch da ziehen sie dahin
But there they go
Für den kleinen Gewinn,
For a small profit,
Immer dort nur zu sein,
Always just to be there,
Wo es gibt Sonnenschein.
Where there is sunshine.
Doch da ziehen sie dahin
But there they go
Und fällt Schnee, wo ich bin
And snow falls where I am
Schlaf' ich mitunter ganz allein.
I sometimes sleep quite alone.
Wenn die Wandervögel zieh'n
When the migratory birds migrate
Nach den fernen, fernen Ländern hin,
To far, far away lands,
Geh' ich 'raus auf den Balkon
I go out onto the balcony
Und träum', ahaha, und träum' ahaha.
And dream, ahaha, and dream ahaha.





Writer(s): Arndt Bause, Kurt Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.