Auryn feat. Anastacia - Who's Loving You? - traduction des paroles en allemand

Who's Loving You? - Anastacia , Auryn traduction en allemand




Who's Loving You?
Wer liebt dich?
Yeah, hmm, yeah
Yeah, hmm, yeah
Baby, I know it all too well 'bout the games that we play in love
Baby, ich weiß es nur zu gut, um die Spiele, die wir in der Liebe spielen
Let me tell you that you took it too far when you turned my heart to dust
Lass mich dir sagen, dass du es zu weit getrieben hast, als du mein Herz zu Staub gemacht hast
Now I know that I ain't been perfect
Nun weiß ich, dass ich nicht perfekt war
But you leave and I don't deserve it
Aber du gehst und ich verdiene es nicht
That's suicidal, make a man go maniacal, but this is what you wanted, oh? (Woah)
Das ist selbstmörderisch, macht einen Mann verrückt, aber das ist es, was du wolltest, oh? (Woah)
'Cause I would've died for you
Denn ich wäre für dich gestorben
Told any lie for you
Hätte jede Lüge für dich erzählt
Here's what I need you to do
Hier ist, was ich brauche, dass du tust
Tell me who is loving you, like I used to do
Sag mir, wer liebt dich so, wie ich es tat
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Who is loving you, like I used to do
Wer liebt dich so, wie ich es tat
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Yeah
Yeah
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Yeah
Yeah
Now anything else you tell me is irrelevant
Nun ist alles andere, was du mir sagst, irrelevant
So tell me what I wanna know
Also sag mir, was ich wissen will
Knife through the heart and I've got the evidence
Ein Messer durchs Herz und ich habe den Beweis
That baby girl it's killing me slow
Dass es mich langsam umbringt, Baby
Now I know that you ain't been perfect
Nun weiß ich, dass du nicht perfekt warst
I still told you you were worth it
Ich sagte dir trotzdem, dass du es wert bist
So tell me how it feel to walk away from something real
Also sag mir, wie es sich anfühlt, von etwas Echtem wegzugehen
I guess you really never know (oh-oh)
Ich schätze, du weißt es wirklich nie (oh-oh)
'Cause I would've died for you
Denn ich wäre für dich gestorben
Told any lie for you
Hätte jede Lüge für dich erzählt
Here's what I need you to do
Hier ist, was ich brauche, dass du tust
Tell me who is loving you, like I used to do
Sag mir, wer liebt dich so, wie ich es tat
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Who is loving you, like I used to do
Wer liebt dich so, wie ich es tat
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Who, who
Wer, wer
Is loving you? Is loving you?
Liebt dich? Liebt dich?
Tell me who, who
Sag mir, wer, wer
Is loving you? Is loving you?
Liebt dich? Liebt dich?
Who is loving you, like I used to do
Wer liebt dich so, wie ich es tat
Nobody, nobody, nobody (oh, nobody)
Niemand, niemand, niemand (oh, niemand)
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Who is loving you, like I used to do
Wer liebt dich so, wie ich es tat
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Tell me who is loving you, like I used to do
Sag mir, wer liebt dich so, wie ich es tat
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Who is loving you, like I used to do
Wer liebt dich so, wie ich es tat
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand
Who, who
Wer, wer
Is loving you? Is loving you? (Nobody)
Liebt dich? Liebt dich? (Niemand)
Who, who
Wer, wer
Is loving you? Is loving you?
Liebt dich? Liebt dich?





Writer(s): Konstantin Scherer, Carlos Centel Battey, Nico Wellenbrink, Vincent Stein, Mimoza Blinsson, Steven Andre Battey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.