Auryn - El Niño Frente a Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Auryn - El Niño Frente a Mí




El Niño Frente a Mí
The Boy in Front of Me
Tengo un presentimiento
I have a feeling, dear,
Cada vez que vuelves tarde de París
Every time you come back late from Paris.
¿Por qué no aprendo?
Why won't I learn?
Le pregunto al espejo
I ask the mirror,
Pero calla y llora el niño frente a
But it's silent, and the boy in front of me cries.
Llegas, todo está en silencio
You arrive, all is silent,
Yo finjo que duermo
I pretend to sleep
Y te acercas a
And you come closer to me,
Con la mirada congelada y ausente
With a frozen, absent gaze,
Y una palabra que me deja indiferente
And a word that leaves me indifferent.
Un gesto amable y un beso en la frente
A gentle gesture and a kiss on the forehead,
Que no estaba en el guion
That wasn't in the script.
Sabes, mi vida, que el tiempo pasa
You know, my dear, that time passes,
Y ya no eres ninguna niña
And you are no longer a child.
Ya no me engañas
You don't fool me anymore.
Nada, tu amor ya no es nada
Nothing, your love is nothing now.
Nueve de cada diez partes son vapor (Oh)
Nine out of ten parts are vapor (Oh)
Ya estoy cansado de ponerme corbata
I’m tired of putting on a tie
Para ver pasar las horas del reloj
To watch the hours on the clock pass by.
Y llegas con tus cuentos de hadas
And you come with your fairy tales,
No vale de nada
It's no use,
Tu interpretación
Your performance.
Con la mirada congelada y ausente
With a frozen, absent gaze,
Y una palabra que me deja indiferente
And a word that leaves me indifferent.
Un gesto amable y un beso en la frente
A gentle gesture and a kiss on the forehead,
Que no estaba en el guion
That wasn't in the script.
Sabes, mi vida, que el tiempo pasa
You know, my dear, that time passes,
Y ya no eres ninguna niña
And you are no longer a child.
Ya no me engañas
You don't fool me anymore.
Con la mirada congelada y ausente
With a frozen, absent gaze,
Y una palabra que me deja indiferente
And a word that leaves me indifferent.
Un gesto amable y un beso en la frente
A gentle gesture and a kiss on the forehead,
Que no estaba en el guion
That wasn't in the script.
Sabes, mi vida, que el tiempo pasa
You know, my dear, that time passes,
Y ya no eres ninguna niña
And you are no longer a child.
Ya no me engañas
You don't fool me anymore.
Ya no me engañas
You don't fool me anymore.





Writer(s): Xabier San Martin Beldarrain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.