Auryn - He aprendido a vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Auryn - He aprendido a vivir




He aprendido a vivir
I've Learned to Live
He aprendido a vivir con lo poco que tengo.
I've learned to live with the little I have.
No necesito más; simplemente
I don't need more; simply
Tu voz que me acaricia la razón.
Your voice that caresses my reason.
Cartas en el buzón y ningún remitente.
Letters in the mailbox with no sender.
Y una historia de dos que se esconde
And a story of two that hides
Debajo de la alfombra y el colchón.
Underneath the rug and the mattress.
Chaparrón en París en un día de mayo
Downpour in Paris on a May day
Y un baúl sin abrir, en el porche,
And an unopened trunk on the porch,
Esperando un traslado hacia Madrid.
Waiting for a move to Madrid.
Qué difícil abrir unos ojos cerrados
How difficult to open closed eyes
Cuando no quieren ver que el fututo
When they don't want to see that the future
Está en aquel rincón donde y yo
Is in that corner where you and I
Conocimos Atreyu.
Met Atreyu.
Será mejor cantar,
It would be better to sing,
Asimilando que el mundo es un poco complejo.
Assimilating that the world is a little complex.
Hoy quiero vivir pensando en que soy yo
Today I want to live thinking that it's me
Quien ha tomado una firme decisión,
Who has made a firm decision,
El que ha escapado de esos títeres que quieren ser
The one who has escaped from those puppets who want to be
La voz en off de mis recuerdos.
The voice-over of my memories.
No voy a volver al cementerio de las ilusiones compartidas,
I won't return to the cemetery of shared illusions,
¿Para qué,
What for,
Si ya no tiemblan mis cimientos?
If my foundations no longer tremble?
Hoy prefiero el West End, tengo un mejor recuerdo.
Today I prefer the West End, I have a better memory.
Y me invento el guión de una historia
And I invent the script of a story
Que tiene como autor copas de alcohol.
Whose author is glasses of alcohol.
Veo volar un gorrión en los textos de Bècquer,
I see a sparrow fly in Bécquer's texts,
Y retraso el retraso el reloj para darme más tiempo a descubrir
And I delay the delay of the clock to give myself more time to discover
Cual fue el error de los últimos besos.
What was the error of the last kisses.
Será mejor cantar,
It would be better to sing,
Asimilando que el mundo es un poco complejo.
Assimilating that the world is a little complex.
Hoy quiero vivir pensando en que soy yo
Today I want to live thinking that it's me
Quien ha tomado una firme decisión,
Who has made a firm decision,
El que ha escapado de esos títeres que quieren ser
The one who has escaped from those puppets who want to be
La voz en off de mis recuerdos.
The voice-over of my memories.
No voy a volver al cementerio de las ilusiones compartidas,
I won't return to the cemetery of shared illusions,
¿Para qué,
What for,
Si ya no tiemblan mis cimientos?
If my foundations no longer tremble?
You'll never be alone i swear
You'll never be alone I swear
There's nothing i can do
There's nothing I can do
Just stop, just stop and listen
Just stop, just stop and listen
And i still, and i still
And I still, and I still
Miss you like deserts miss water
Miss you like deserts miss water
Miss you like deserts miss water
Miss you like deserts miss water
Ya pasó la tempestad
The storm has passed
Tienes la oportunidad
You have the opportunity
De encontrar aquello que nos hizo amar
To find what made us love
In a world of million chances
In a world of million chances
Why stake everything on one card
Why stake everything on one card
A little bit of this
A little bit of this
A little bit of that
A little bit of that
No puedo describirte
I can't describe you
No puedo siquiera nombrarte
I can't even name you
Son líneas
They are lines
Let out the darkness, breathe in the light
Let out the darkness, breathe in the light
Let out the darkness
Let out the darkness
Let out the darkness, breathe in the light
Let out the darkness, breathe in the light
Let out the darkness
Let out the darkness
Breathe in the light
Breathe in the light





Writer(s): Magin Torras Moreno, Carlos Simon Solera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.