Aurélien - Merci d'exister - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aurélien - Merci d'exister




Merci d'exister
Thank You for Existing
Non tu n'es pas une erreur
No, you're not a mistake
Ni le fruit du hasard
Nor a fruit of chance
Oui Tu as de la valeur
Yes, you have worth
Ne crois pas à leurs histoires
Don't believe their stories
Si parfois tu te sens seul
If sometimes you feel alone
Oublié, Méprisé
Forgotten, Despised
Je t'en prie garde ton cœur
Please, guard your heart
Sois béni fortifié
Be blessed, be strengthened
Ils veulent nous faire croire croire croire
They want to make us believe, believe, believe
Que nos vies ne valent rien
That our lives are worthless
Mais ils ne savent pas pas pas
But they don't know, know, know
D'où on viens et on va
Where we come from and where we're going
Sur terre on a tous un rôle à jouer
On Earth, we all have a role to play
Donc je te dis merci d'exister
So I say thank you for existing
Je te dis merci
I say thank you
Merci d'exister
Thank you for existing
Je te dis merci
I say thank you
Merci d'exister
Thank you for existing
Ta vie est une grâce faut pas l'oublier
Your life is a grace, don't forget it
Ta vie est précieuse faut pas négliger
Your life is precious, don't neglect it
Frangin relève la tête et
Sister, raise your head and
Fortifie toi quand les épreuves s'enchaînent
Strengthen yourself when trials come one after another
T'es tombé plusieurs fois mais
You've fallen several times but
Courageux t'as avancé quand même
Courageously, you kept moving forward
Sista essuie tes larmes
Sister, wipe your tears
Ils ne les valent pas
They're not worth them
Car personne n'a le droit de te voler ta joie
Because no one has the right to steal your joy
Sista garde la foi
Sister, keep the faith
Ne lâche pas le combat
Don't give up the fight
Tu sais qu'il y a une reine qui vit au fond de toi
You know there's a queen living inside you
Ils veulent nous faire croire croire croire
They want to make us believe, believe, believe
Que nos vies ne valent rien
That our lives are worthless
Mais ils ne savent pas pas pas
But they don't know, know, know
D'où on viens et on va
Where we come from and where we're going
Sur terre on a tous un rôle à jouer
On Earth, we all have a role to play
Donc je te dis merci d'exister
So I say thank you for existing
Je te dis merci
I say thank you
Merci d'exister
Thank you for existing
Je te dis merci
I say thank you
Merci d'exister
Thank you for existing
Ta vie est une grâce faut pas l'oublier
Your life is a grace, don't forget it
Ta vie est précieuse faut pas négliger
Your life is precious, don't neglect it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.