Paroles et traduction Austin Alchemy - Like This
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke
some
weed
then
meditate
Курю
травку,
а
потом
медитирую
Smoke
some
weed
to
medicate
Курю
травку
как
лекарство
Smoke
some
weed
then
meditate
Курю
травку,
а
потом
медитирую
An
eight
of
shrooms
then
I
levitate,
yeah
Съел
восьмушку
грибов,
и
я
левитирую,
ага
I
ate
the
shrooms
then
I
left
this
state
Съел
грибы
и
покинул
это
состояние
Left
this
state
Покинул
это
состояние
To
elevate
my
state
of
mind
Чтобы
поднять
свое
состояние
души
Cannot
hesitate
to
accelerate
Не
могу
медлить,
чтобы
ускориться
Ain't
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня
You
cannot
replicate
(Hell
naw)
Ты
не
можешь
повторить
(Черт
возьми,
нет)
I
just
move
different
from
the
rest
Я
просто
двигаюсь
не
так,
как
остальные
100
degrees
like
the
west
100
градусов,
как
на
западе
Nope,
I
you
cannot
test
Нет,
ты
не
можешь
проверить
I
stay
woke
even
when
I
rest
Я
не
сплю,
даже
когда
отдыхаю
What
do
you
know
Что
ты
знаешь
When
I
come
with
the
flow?
Когда
я
прихожу
с
потоком?
Straight
to
the
soul
Прямо
в
душу
Rid
the
hate,
let
it
go
Избавься
от
ненависти,
отпусти
ее
Watch
it
vacate
Смотри,
как
она
освобождается
No
vacation
Никакого
отпуска
But
I
stay
baked
Но
я
остаюсь
под
кайфом
Arrive
early
Приезжаю
рано
Yet
I
don't
come
prematurely
Но
я
не
прихожу
раньше
времени
But
I
stay
late
Но
я
задерживаюсь
допоздна
Filed
of
dreams
Поле
чудес
I'm
having
a
heyday
У
меня
расцвет
сил
No
one
night
stand
with
my
mic
stand
Никаких
связей
на
одну
ночь
с
моей
микрофонной
стойкой
Ain't
no
fuckin
play
date
Никаких
гребаных
свиданий
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
You
witnessing
greatness
Ты
являешься
свидетелем
величия
You
ain't
ever
seen
anything
like
this
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
If
you
talkin
shit
just
mind
ya
biz
Если
ты
говоришь
дерьмо,
просто
не
лезь
не
в
свое
дело
I'm
bringing
the
truth
that'll
shock
ya
Я
несу
правду,
которая
шокирует
тебя
To
help
raise
them
low
vibes
Чтобы
помочь
поднять
эти
низкие
вибрации
Align
your
chakra
Выровняй
свою
чакру
Align
your
chakras
Выровняй
свои
чакры
Keeping
it
real
Сохраняя
это
реальным
Staying
truthful
Оставаясь
правдивым
Truth
that's
metaphysical
Истина,
которая
метафизична
I'm
multidimensional
Я
многомерен
Unconventional
Нестандартен
But
not
afraid
to
go
toe-toe
Но
не
боюсь
идти
лицом
к
лицу
Get
physical
Становиться
физичным
And
I
don't
mean
physical
like
Olivia
Newton
И
я
не
имею
в
виду
физичность,
как
Оливия
Ньютон
I
mean
physical
when
these
rhymes
start
shooting
Я
имею
в
виду
физичность,
когда
эти
рифмы
начинают
стрелять
Brining
out
the
Kung
Fu
Выпускаю
кунг-фу
And
lifting
your
spirits
to
new
heights
И
поднимаю
твой
дух
на
новую
высоту
Beyond
blue
skies
За
пределы
голубого
неба
Alright,
I'll
tone
it
back
Ладно,
я
сбавлю
обороты
Get
zen,
see
with
new
eyes
Достигни
дзен,
смотри
новыми
глазами
Yeah
clearing
my
pineal
gland
Да,
очищаю
свою
шишковидную
железу
It's
time
I
heal
man
Пора
мне
лечиться,
мужик
I
feel
grand
Я
чувствую
себя
прекрасно
Who
produced
it
and
mixed
it?
Me
Кто
это
спродюсировал
и
свел?
Я
And
who's
rapping?
А
кто
читает
рэп?
Yeah
we
are
made
from
the
same
star
stuff
Да,
мы
сделаны
из
одного
и
того
же
звездного
вещества
But
we
ain't
cut
from
the
same
cloth
Но
мы
вырезаны
не
из
одного
полотна
But
on
the
mic
it's
like
Texas
chainsaw
Но
в
микрофон
это
как
бензопила
из
Техаса
My
truth
is
brutal
Моя
правда
жестока
But
I
stay
raw
Но
я
остаюсь
сырым
Truthbombs
Правдивые
бомбы
No
napalm
Никакого
напалма
I'm
just
smokin
herb
under
the
palm
Я
просто
курю
травку
под
пальмой
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
Try
to
be...
Попробуй
быть...
Try
to
be
the
best
that
you
are
Попробуй
быть
лучшей
версией
себя
Fuck
trying
to
be
someone
else
К
черту
попытки
быть
кем-то
другим
It's
game
time
Время
игры
Crunch
time
like
Dame
Time
Решающее
время,
как
время
Дэйма
I'm
a
trailblazer
Я
первопроходец
I
ain't
a
hell
raiser
Я
не
поджигатель
ада
It's
them
good
vibes
I'm
raising
up
Это
хорошие
вибрации,
которые
я
поднимаю
While
I'm
blazing
up
Пока
я
пылаю
I'ma
just
do
me,
be
me
Я
просто
буду
собой,
буду
собой
Let
the
chips
fall
where
they
may
Пусть
будет
то,
что
будет
Mindset
like
Kobe
Образ
мышления,
как
у
Коби
Never
give
up
Никогда
не
сдавайся
Like
Curry
I'll
show
you
my
range
Как
Карри,
я
покажу
тебе
свой
диапазон
Stay
diverse
Оставайся
разнообразной
When
I
verse
Когда
я
читаю
стихи
Never
reverse
Никогда
не
сдавайся
So
when
I'm
down
Поэтому,
когда
я
падаю
I
can
only
re-surge
Я
могу
только
снова
подняться
And
give
it
my
all
'fore
I
leave
earth
И
отдать
все
свои
силы,
прежде
чем
покину
землю
A
legendary
legacy
Легендарное
наследие
You'll
do
the
research
Ты
будешь
исследовать
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
You
ain't
ever
seen
anything
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного
Quite
like
this,
quite
like
this
Совсем
как
это,
совсем
как
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.