Paroles et traduction Austin Lanier - Prayin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Rest
In
Peace
Да,
Покойся
с
миром,
I
can't
believe
your
gone
man
Rest
In
Peace
Ashton
Я
не
могу
поверить,
что
тебя
нет,
мужик.
Покойся
с
миром,
Эштон.
Yeah,
you
know
I
love
you
Да,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя.
You
was
my
brother
Ты
был
мне
братом.
Yeah,
See
I
was
riding
through
the
city
chillin
with
my
homie
Да,
слушай,
я
ехал
по
городу,
чилил
со
своим
корешом,
Won't
doing
nothing
crazy
Ничего
такого
не
делали,
We
was
low
key
Мы
не
палились.
My
license
was
suspended
Мои
права
были
приостановлены,
So
I
had
him
drive
me
Поэтому
я
попросил
его
отвезти
меня.
I
was
in
the
passenger
right
beside
him
Я
сидел
на
пассажирском
сиденье
рядом
с
ним.
See
I
always
kept
the
loud
on
me
in
the
city
Видишь
ли,
я
всегда
возил
с
собой
травку
в
городе,
Really
I
don't
know
why
but
this
time
was
different
На
самом
деле,
я
не
знаю,
почему,
но
в
этот
раз
все
было
по-другому,
Cause
usually
while
we
ride
we
be
getting
blunted
Потому
что
обычно,
когда
мы
катаемся,
мы
курим,
For
some
reason
we
was
riding
clean
Но
по
какой-то
причине
мы
ехали
трезвые.
Ain't
had
nothing
Ничего
не
было.
So
here
we
go
riding
through
the
city
sober
Итак,
мы
едем
по
городу
трезвые,
Last
thing
on
my
mind
was
getting
pulled
over
Последнее,
о
чем
я
думал,
это
о
том,
что
нас
остановят.
And
driving
downtown
past
the
cop
station
И
проезжая
центр
города
мимо
полицейского
участка,
Right
there
on
the
side
was
a
cop
waiting
Прямо
у
обочины
стоял
коп,
When
he
saw
us
drive
past
I
know
what
he
thought
Когда
он
увидел,
как
мы
проезжаем
мимо,
я
понял,
о
чем
он
подумал:
There's
a
young
black
man
in
a
nice
car
"Молодой
чернокожий
в
дорогой
машине".
Then
I
saw
he
started
following
us
for
no
reason
Потом
я
увидел,
как
он
начал
преследовать
нас
без
причины.
Right
lane
driving
straight
Правая
полоса,
едем
прямо,
We
ain't
even
speeding
Мы
даже
не
превышаем
скорость.
Then
I
turned
to
my
brother
and
said
here
we
go
Потом
я
повернулся
к
своему
брату
и
сказал:
"Ну
вот,
началось".
Man
I
know
it's
going
down
Чувак,
я
знаю,
что
сейчас
будет.
We
been
here
before
Мы
уже
проходили
это.
But
my
boy
kept
it
cool
he
just
kept
on
driving
Но
мой
кореш
сохранял
спокойствие,
он
просто
продолжал
ехать.
But
I
was
pissed
of
before
I
even
heard
the
sirens
Но
я
был
зол
еще
до
того,
как
услышал
сирены.
Then
he
pulled
in
to
the
Burger
King
Потом
он
заехал
в
Бургер
Кинг.
Almost
turned
into
a
murder
scene
Чуть
не
превратилось
в
место
убийства,
When
I
got
out
of
the
whip
Когда
я
вышел
из
машины,
I
started
yelling
out
we
ain't
do
nothing
Я
начал
кричать,
что
мы
ничего
не
сделали,
And
that's
when
the
cop
pulled
a
gun
off
his
hip
И
тут
коп
достал
пистолет,
And
said
get
on
the
ground
and
then
do
not
resist
И
сказал:
"Ложись
на
землю
и
не
сопротивляйся".
If
you
make
me
pull
the
trigger
I
will
not
miss
Если
мне
придется
нажать
на
курок,
я
не
промахнусь.
But
I
didn't
listen
Но
я
не
слушал,
I
was
busy
tripping
Я
был
в
бешенстве.
Then
I
looked
to
the
sky
like
I
guess
this
is
it
Потом
я
посмотрел
в
небо,
типа,
ну
вот
и
все.
That's
when
I
started
prayin
Вот
тогда
я
начал
молиться:
Lord
forgive
me
for
my
sins
"Господи,
прости
мне
мои
грехи,
I
just
hope
I
make
it
in
to
heaven
amen
Я
просто
надеюсь,
что
попаду
в
рай,
аминь".
Snap
back
to
reality
Возвращаюсь
к
реальности,
Oh,
there
goes
gravity
О,
вот
и
гравитация,
Starring
down
the
barrel
Смотрю
в
дуло
пистолета,
Bout
to
be
another
tragedy
Сейчас
произойдет
очередная
трагедия.
My
mother
and
my
father
and
my
brother,
they
gonna
miss
me
Моя
мать,
мой
отец
и
мой
брат,
они
будут
скучать
по
мне.
Ten
cops
yelling
at
me
get
down
stop
resisting
Десять
копов
орут
на
меня:
"Ложись,
прекрати
сопротивляться".
And
my
boy
he
didn't
know
what
to
do
А
мой
кореш
не
знал,
что
делать,
He
got
on
the
ground
and
said
Austin
please
don't
make
em
shoot
Он
упал
на
землю
и
сказал:
"Остин,
пожалуйста,
не
заставляй
их
стрелять".
I
had
nothing
to
lose
Мне
нечего
было
терять,
But
I
had
everything
to
prove
Но
мне
нужно
было
все
доказать.
I
said
you
know
that
cop
was
racist
Я
сказал:
"Ты
же
знаешь,
что
этот
коп
- расист".
Man
I'm
doing
this
for
you
Чувак,
я
делаю
это
для
тебя.
That's
what
I
thought
but
really
I
was
just
confused
Так
я
думал,
но
на
самом
деле
я
просто
был
в
замешательстве.
Should
I
let
them
boys
arrest
me
Должен
ли
я
позволить
этим
ребятам
арестовать
меня
Or
just
end
up
on
the
news
Или
просто
попасть
в
новости?
In
that
moment
I
didn't
know
what
to
do
В
тот
момент
я
не
знал,
что
делать.
Tik
tok
I'm
running
out
of
time
to
choose
Тик-так,
у
меня
заканчивается
время
на
выбор.
Yeah,
if
I
fight
for
it
Да,
если
я
буду
бороться
за
это,
I'm
willing
to
die
for
it
Я
готов
умереть
за
это.
I
had
to
face
racism
as
a
white
boy
Мне,
белому
парню,
пришлось
столкнуться
с
расизмом.
My
whole
life
my
best
friends
have
been
black
Всю
свою
жизнь
моими
лучшими
друзьями
были
чернокожие,
Now
my
best
friends
got
two
cops
on
his
back
А
теперь
на
спине
моего
лучшего
друга
сидят
два
копа.
Why
they
putting
him
in
handcuffs
all
because
of
me
Почему
они
надевают
на
него
наручники
только
из-за
меня?
If
I
wouldn't
of
been
trippin
Если
бы
я
не
психовал,
We
probably
would've
been
free
Мы
бы,
наверное,
были
свободны.
But
I
did
so
we
not
Но
я
это
сделал,
так
что
мы
не
свободны.
Now
the
cops
telling
me
Теперь
копы
говорят
мне:
Put
your
hands
on
your
head
"Руки
на
голову",
As
I
drop
to
my
knees
Пока
я
падаю
на
колени.
That's
when
I
started
prayin
Вот
тогда
я
начал
молиться:
Lord
forgive
me
for
my
sins
"Господи,
прости
мне
мои
грехи,
I
just
hope
I
make
it
in
to
heaven
amen
Я
просто
надеюсь,
что
попаду
в
рай,
аминь".
Fast
forward
now
I'm
pulling
up
in
jail
Перенесемся
вперед,
теперь
я
в
тюрьме,
I
wanted
to
go
to
heaven
but
I
was
headed
to
hell
Я
хотел
попасть
в
рай,
но
направлялся
в
ад.
The
cop
told
me
that
he
wish
he'd
pulled
the
trigger
Коп
сказал
мне,
что
жалеет,
что
не
нажал
на
курок.
Black
hoodie
and
some
skittles
Черная
толстовка
и
немного
конфет
Skittles
-
Only
thing
that
I
was
missing
Единственное,
чего
мне
не
хватало.
I
knew
it
but
I
ain't
have
no
way
to
prove
that
he
was
racist
Я
знал
это,
но
у
меня
не
было
возможности
доказать,
что
он
расист,
And
he
pulled
us
over
because
he
was
assuming
И
он
остановил
нас,
потому
что
предполагал,
Were
doing
something
wrong
Что
мы
делаем
что-то
не
так,
But
really
we
were
really
doing
right
Но
на
самом
деле
мы
поступали
правильно,
And
he
only
pulled
us
over
because
my
boy
wasn't
white
И
он
остановил
нас
только
потому,
что
мой
друг
не
был
белым.
So
I
decided
to
fight
Поэтому
я
решил
бороться,
It
almost
cost
me
my
life
Это
почти
стоило
мне
жизни,
But
I
learned
the
most
valuable
lesson
after
that
night
Но
я
усвоил
самый
ценный
урок
после
той
ночи,
That
we
need
to
stand
up
for
freedom
Что
нам
нужно
бороться
за
свободу,
But
we
need
to
do
it
in
a
way
that's
productive
Но
мы
должны
делать
это
продуктивно,
Cause
a
lot
of
ways
are
foolish
Потому
что
многие
способы
глупы.
Now
what's
crazy
is
my
best
friend
is
dead
А
самое
безумное,
что
мой
лучший
друг
умер,
And
it's
not
cause
a
crooked
cop
filled
him
up
with
led
И
не
потому,
что
продажный
коп
нашпиговал
его
свинцом.
See
he
survived
that
night
of
getting
arrested
Видишь
ли,
он
пережил
ту
ночь
ареста,
Years
later
he
committed
suicide
from
depression
Годы
спустя
он
покончил
с
собой
из-за
депрессии.
When
I
found
out
I
broke
down
in
tears
Когда
я
узнал
об
этом,
я
разрыдался,
I
was
with
every
single
day
Я
был
с
ним
каждый
божий
день,
Now
he
isn't
here
А
теперь
его
нет.
I
didn't
know
that
he
carried
so
much
pain
Я
не
знал,
что
он
несет
в
себе
столько
боли.
Now
I
can't
help
but
feel
like
I'm
partially
to
blame
Теперь
я
не
могу
отделаться
от
мысли,
что
частично
виноват
я,
Cause
I
changed
up
my
ways
from
when
he
and
I
were
feenin'
Потому
что
я
изменил
свой
образ
жизни
с
тех
пор,
как
мы
с
ним
торчали,
And
we
couldn't
go
a
single
day
without
getting
weeded
И
не
могли
прожить
ни
дня,
не
покурив
травку.
Then
I
gave
my
life
to
God
Потом
я
посвятил
свою
жизнь
Богу,
When
I
felt
the
love
of
Jesus
Когда
я
почувствовал
любовь
Иисуса,
And
I
realized
that
weed
was
what
we
really
needed
И
я
понял,
что
трава
- это
то,
что
нам
действительно
было
нужно.
See
Ashton
didn't
have
a
mom
or
a
dad
Видишь
ли,
у
Эштона
не
было
ни
мамы,
ни
папы,
He
had
a
smile
so
bright
У
него
была
такая
яркая
улыбка,
But
on
the
inside
he
was
sad
Но
в
душе
он
грустил.
If
I
would've
been
a
better
friend
I
know
I
could've
helped
Если
бы
я
был
лучшим
другом,
я
знаю,
я
мог
бы
помочь,
But
I
was
caught
up
in
my
sin
so
I
was
thinking
bout
myself
Но
я
был
поглощен
своим
грехом,
поэтому
думал
только
о
себе.
And
now
I
pray
И
теперь
я
молюсь:
Lord
forgive
me
for
ways
"Господи,
прости
меня
за
мои
поступки",
Yes
I
know
I'm
still
a
sinner
Да,
я
знаю,
что
я
все
еще
грешник,
But
I'm
living
under
grace
Но
я
живу
по
милости.
Even
when
I
tried
my
hardest
Даже
когда
я
стараюсь
изо
всех
сил,
I
will
never
be
perfect
Я
никогда
не
буду
идеальным,
But
I
know
I
have
a
purpose
Но
я
знаю,
что
у
меня
есть
цель,
And
I
know
my
life
is
worth
it
И
я
знаю,
что
моя
жизнь
чего-то
стоит.
The
same
goes
for
anybody
listening
to
this
song
То
же
самое
касается
всех,
кто
слушает
эту
песню.
I
still
talk
about
you
Ashton
Я
все
еще
говорю
о
тебе,
Эштон,
Even
though
I
know
your
gone
Хотя
я
знаю,
что
тебя
нет.
When
I
tell
the
world
that
story
of
the
day
that
I
was
tripping
Когда
я
рассказываю
миру
ту
историю
о
том
дне,
когда
я
психовал,
I'm
just
praying
that
somehow
it
makes
a
difference
Я
просто
молюсь,
чтобы
это
хоть
как-то
изменило
ситуацию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.