Austin Stone Worship feat. Aaron Ivey - Hallelujah What A Savior (feat. Aaron Ivey) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Austin Stone Worship feat. Aaron Ivey - Hallelujah What A Savior (feat. Aaron Ivey)




Hallelujah What A Savior (feat. Aaron Ivey)
Аллилуйя, какой Спаситель (feat. Aaron Ivey)
Man of sorrows, what a name
Муж скорбей, какое имя
For the Son of God who came
Для Сына Божьего, пришедшего
Ruined sinners to reclaim
Испорченных грешников вернуть Себе,
Hallelujah! What a Savior
Аллилуйя! Какой Спаситель!
Stand unclean, no one else could
Стою нечистым, никто другой не смог бы,
In my place condemned He stood
На моем месте осужденным стоял Он,
Now his nearness is my good
Теперь Его близость - мое благо,
Hallelujah! What a Savior
Аллилуйя! Какой Спаситель!
Hallelujah, praise to the one
Аллилуйя, хвала Тому,
Whose blood has pardoned me
Чья кровь меня простила,
Oh what a Savior, Redeemer and King
О, какой Спаситель, Искупитель и Царь,
Your love has rescued me
Твоя любовь спасла меня.
Lifted up was He to die
Вознесен был Он умереть,
"It is finished!" was His cry
"Свершилось!" - был Его крик,
Now in Heaven lifted high
Теперь на небесах Он высоко,
Hallelujah! What a Savior
Аллилуйя! Какой Спаситель!
When He comes, our Glorious King
Когда Он придет, наш Славный Царь,
All his ransomed home to bring
Всех искупленных домой привести,
Then anew this song we'll sing
Тогда снова эту песню мы будем петь:
Hallelujah! What a Savior
Аллилуйя! Какой Спаситель!
Hallelujah! What a Savior
Аллилуйя! Какой Спаситель!
Hallelujah, praise to the one
Аллилуйя, хвала Тому,
Whose blood has pardoned me
Чья кровь меня простила,
Oh what a Savior, Redeemer and King
О, какой Спаситель, Искупитель и Царь,
Your love has rescued me
Твоя любовь спасла меня.
Hallelujah, praise to the one
Аллилуйя, хвала Тому,
Whose blood has pardoned me
Чья кровь меня простила,
Oh what a Savior, Redeemer and King
О, какой Спаситель, Искупитель и Царь,
Your love has rescued me
Твоя любовь спасла меня.
Hallelujah, praise to the one
Аллилуйя, хвала Тому,
Whose blood has pardoned me
Чья кровь меня простила,
Oh what a Savior, Redeemer and King
О, какой Спаситель, Искупитель и Царь,
Your love has rescued me
Твоя любовь спасла меня.





Writer(s): P P. Bliss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.